be usefulbe helpfulwould prove usefulwill prove usefulwill be of valuebe valuable
Примеры использования
Prove useful
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This may prove useful for strengthening inspection capacity in view of checking large facilities that have received integrated permits.
Это может оказаться полезным для укрепления потенциала в области контрольно- надзорной деятельности в отношении проверки крупных объектов, получивших комплексные природоохранные разрешения.
it may also prove useful for the treatment of different forms of anxiety,
она может также доказать полезный для обработки различных форм тревожности,
expertise of ongoing practices could prove useful in developing a methodology to be pursued in national exercises.
накопленные в этой области, могут оказаться полезными при разработке методологии, которая будет использоваться при осуществлении национальных мер.
Indeed, focusing global efforts on individual MDG objectives each year could prove useful in getting back on track.
В самом деле, такой подход, позволяющий ежегодно сосредоточить глобальные усилия на достижении индивидуальных ЦРДТ, мог бы оказаться полезным для того, чтобы вернуть весь процесс на верный путь.
However, such information might prove useful in particular cases,
The lessons learned through this experience may prove useful when mainstreaming gender Coche et al., 2006.
Уроки, извлеченные из этого опыта, могут оказаться полезными в деле интеграции гендерной проблематики Coche et al., 2006.
international instances could certainly prove useful.
международных инстанций, вне всяких сомнений, может оказаться полезным.
IMF could prove useful but should not entail new conditionalities.
МВФ может оказаться полезной, однако она не должна повлечь за собой установление новых условий.
recommendations put forward here prove useful to the sides in the conflict
сформулированные в данной работе выводы и рекомендации окажутся полезными для всех сторон конфликта,
The ICRC believes that these comments could prove useful to all States Parties in their assessment of extension requests during meetings of States Parties
МККК полагает, что данные комментарии могли бы оказаться полезными для всех государств- участников при оценке ими запросов на продление в ходе совещаний государств- участников
we realized keeping her alive might someday prove useful.
мы осознали, что сохранение ее жизни может оказаться полезным нам когда-нибудь.
Second, though the strategy of soft university entry requirements may prove useful at this stage, it may not be sustainable in the long term.
Во-вторых, хотя стратегия лояльных требований к абитуриентам может оказаться полезной на текущем этапе, она не может быть устойчивой в долгосрочной перспективе.
I hope that the informal consultations undertaken in this regard may prove useful in terms of developing ideas into something specific that will command the support of all delegations.
Я надеюсь, что проведенные в этой связи неофициальные консультации окажутся полезными с точки зрения превращения идей в конкретные предложения, которые могут быть поддержаны всеми делегациями.
While these criteria could also prove useful in selecting topics for thematic evaluations,
Хотя эти критерии могли бы также оказаться полезными при выборе тем для проведения тематических оценок,
This is precisely the moment when our Georgian experience-- both successes and shortcomings-- could prove useful.
Именно в этот момент наш грузинский опыт-- его успехи и недостатки-- может оказаться полезным.
Intelligence gathered therefrom could prove useful to the three countries and the international community at large.
Собранные таким образом разведывательные данные могут оказаться полезными всем трем странам и международному сообществу в целом.
as it might prove useful when studying the reports of other States.
информацию по данному вопросу, поскольку она может оказаться полезной при анализе докладов других государств.
information which should prove useful to the work of the Committee.
здоровье подростков, которые окажутся полезными для работы Комитета.
Those abs you must spend, what, 40 hours a week cultivating might actually prove useful.
Этот пресс, на который ты тратишь сколько, часов 40 в неделю, может действительно оказаться полезным.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文