PROVIDE THE OPPORTUNITY - перевод на Русском

[prə'vaid ðə ˌɒpə'tjuːniti]
[prə'vaid ðə ˌɒpə'tjuːniti]
предоставляют возможность
provide an opportunity
enable
provide the ability
offer the opportunity
allow
give an opportunity
provide the possibility
offer the possibility
offer a chance
make it possible
дают возможность
allow
enable
provide an opportunity
make it possible
give the opportunity
offered an opportunity
give the possibility
give the chance
are an opportunity
offer the possibility
обеспечивают возможность
provide an opportunity
allow
enable
provide the ability
provide the possibility
offer the possibility
make it possible
provide the option
открывают возможности
provide opportunities
offer opportunities
open up opportunities
offer the potential
open avenues
open the possibility
предусмотреть возможность
providing for the possibility
envisage the possibility
to provide an opportunity
include the possibility
предоставить возможность
provide an opportunity
be allowed
be given the opportunity
enable
offer an opportunity
be empowered
provide an occasion
be given the possibility
be given a chance
be afforded the opportunity
предоставляем возможность
provide the opportunity
offer an opportunity
offer the possibility
we provide the possibility
enable
обеспечить возможность
provide an opportunity
allow
enable
to ensure the possibility
be capable
provide for the possibility
make it possible
ensure the ability
be given the opportunity
предоставит возможность
would provide an opportunity
will provide an opportunity
will be an opportunity
would be an opportunity
would offer an opportunity
will enable
will allow
will offer an opportunity
would allow
would afford an opportunity
дать возможность
enable
allow
provide an opportunity
be given the opportunity
make it possible
empower
to give the chance
give the possibility
даст возможность

Примеры использования Provide the opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Stores that offer personalised tea towels provide the opportunity for customers to choose their own print,
Магазины, которые предлагают персонализированные чай полотенца обеспечивают возможность для клиентов выбирать свои собственные печать,
The preparation of millennium development goal reports should provide the opportunity to build national ownership around well-defined and pertinent targets.
Подготовка отчетов о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия должна предоставить возможность для укрепления национальной ответственности за достижение четко определенных и актуальных целей.
Smart Wireless solutions provide the opportunity for direct connection of measuring devices in a wireless network to receive the information via a wireless gateway.
Беспроводные решения Smart Wireless предоставляют возможность непосредственного подключения измерительных приборов в беспроводную сеть, с последующим получением информации в систему управления через беспроводной шлюз.
These concurrent processes, among others, provide the opportunity to integrate the gender equality agenda
Эти параллельные процессы, помимо прочего, дают возможность включить вопросы гендерного равенства
AWD vehicles of UAZ make provide the opportunity to drive on earth road,
Полноприводные автомобили марки УАЗ обеспечивают возможность проезда по грунтовой дороге,
Thus, we provide the opportunity to travel in our cars, even crossing the country's borders
Таким образом, мы предоставляем возможность путешествовать на наших авто даже с пересечением границ страны
In addition, the Conference should provide the opportunity for increased non-governmental networking, particularly in the Caribbean
Кроме того, Конференция должна предоставить возможность для установления более широких связей между неправительственными организациями,
Such tours in Armenia provide the opportunity to stay in the same hotel,
Такие туры по Армении предоставляют возможность проживания в одном отеле,
through the forest provide the opportunity to see much of Ghana 's indigenous plant life,
через лес дают возможность увидеть большую часть коренной растительной жизни Ганы,
They provide the opportunity to design regimens that selectively target the androgen receptors in different tissues.
Они обеспечивают возможность конструировать режимы которые выборочно целятся приемные устройства андрогена в различных тканях.
For wholesale customers we provide the opportunity to buy vanillin,
Для оптовых клиентов мы предоставляем возможность купить ванилин,
This year's session of the First Committee should provide the opportunity for a discussion on how to reactivate disarmament.
Сессия Первого комитета в этом году должна обеспечить возможность проведения дискуссии по вопросу о том, как активизировать деятельность в области разоружения.
that a video tape may provide the opportunity of identification, which is a grave violation of privacy.
видеоматериалы могут предоставить возможность идентификации, что может быть оценено, как грубое нарушение права на личную жизнь.
programme of work provide the opportunity to discuss all thematic human rights issues
программа работы предоставляют возможность обсуждать все тематические правозащитные вопросы
National programmes of action provide the opportunity to establish multisectoral goals that require intersectoral cooperation in planning and implementation.
Национальные программы действий дают возможность устанавливать многосекторальные цели, которые требуют межсекторального сотрудничества в планировании и осуществлении.
According to Oleksii Vyskub, Ukraine prioritizes the introduction of online services that provide the opportunity to use public services 24/7 from any place.
По словам Олексея Вискуба, Украина придает первостепенное значение внедрению онлайн- услуг, которые обеспечивают возможность пользоваться административными услугами круглосуточно и без выходных.
He said that the proposal for the International Decade for People of African Descent should provide the opportunity and the resources for more justice and recognition for people of African descent.
Он отметил, что предлагаемое Международное десятилетие лиц африканского происхождения должно дать возможность и ресурсы для обеспечения большей справедливости и расширения признания лиц африканского происхождения.
AQMEII should provide the opportunity to enhance scientific activity
Инициатива AQMEII должна обеспечить возможность активизировать научную деятельность
convenience of our customers, we provide the opportunity to travel in our cars even on international routes.
удобстве для наших потребителей, мы предоставляем возможность путешествия на наших авто и по международным маршрутам.
the following year already provide the opportunity to fight for the belt W5.
на следующий год уже предоставить возможность побороться за пояс W5.
Результатов: 152, Время: 0.0991

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский