ПРЕДУСМОТРЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Английском

providing for the possibility
предусматривать возможность
предусматривается возможность
обеспечить возможность
предоставляют возможность
envisage the possibility
предусмотреть возможность
предусматривается возможность
provide for the possibility
предусматривать возможность
предусматривается возможность
обеспечить возможность
предоставляют возможность
include the possibility
предполагать возможность
включать возможность
предусматривать возможность
относится возможность
подразумевать возможность

Примеры использования Предусмотреть возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи со сноской 31 была выражена поддержка предложения предусмотреть возможность предварительного отбора в связи с этим методом закупок
With reference to footnote 31, support was expressed for envisaging the possibility of pre-selection in this procurement method, and it was agreed
Предусмотреть возможность посещения представителей профильных НКО задержанных иностранных граждан
To provide for the opportunity for representatives of the relevant NGOs to visit detained foreign nationals
В таблице следует предусмотреть возможность того, что отрасли экономики и/ или надзорные службы принимают стандарт ЕЭК ООН в качестве справочного документа на добровольной основе без указания ссылки на национальное законодательство.
The table should include the option that industry and/or inspection services take the UNECE standards as a reference on a voluntary basis without reference to national legislation.
В связи с этим странам рекомендуется предусмотреть возможность открытого ответа на любой вопрос переписи, касающийся концепций а- с.
It is therefore recommended that countries should include a write-in(open) response in any census question in relation to(a) to c.
По предложению Председателя рабочая группа, кроме того, решила предусмотреть возможность ссылки на группы веществ, поименованные в рационализированном подходе.
At the suggestion of the Chairman, the Working Group also decided to anticipate the possibility of referring to the groups of substances quoted in the rationalized approach.
Таким образом, нет необходимости вносить в законодательство поправки, чтобы предусмотреть возможность действий без обращения в местные суды.
It was thus unnecessary to amend legislation in order to provide for the possibility of bypassing local courts.
изменения ситуации на местах, а также, вероятно, предусмотреть возможность проведения периодического обзора.
ground should be considered, and perhaps even a provision for periodic review could be foreseen.
просим разрешить и предусмотреть возможность расширения огороженной части площадки митинга.
we ask to resolve and provide an opportunity of expansion of the fenced part of a platform of meeting.
связанной с ними нетерпимости должна предусмотреть возможность участия в ней всех лиц, имеющих отношение к данной проблематике.
Related Intolerance should provide the opportunity to participate to all persons who are affected by, or have an impact on, these issues.
Каждое Государство- участник рассматривает вопрос о том, чтобы предусмотреть возможность смягчения, в надлежащих случаях,
States Parties shall consider providing for the possibility, in appropriate cases,
Предусмотреть возможность присоединения к КПИ,
Envisage the possibility of adhering to CRPD,
Каждое Государство- участник рассматривает вопрос о том, чтобы предусмотреть возможность смягчения, в надлежащих случаях,
Each State Party shall consider providing for the possibility, in appropriate cases,
Каждое Государство- участник рассматривает вопрос о том, чтобы предусмотреть возможность смягчения, в надлежащих случаях,
Each State Party shall consider providing for the possibility, in appropriate cases,
Комитет рекомендует государству- участнику предусмотреть возможность передачи функций по надзору за воспитательно- трудовыми колониями для несовершеннолетних от министерства внутренних дел другому органу, который мог бы наиболее адекватным образом поощрять
The Committee recommends that the State party envisage the possibility of transferring the supervision of correctional labour colonies for juveniles from the Ministry of the Interior to the structure it may consider the most appropriate to ensure the promotion
стороны могли бы предусмотреть возможность оспорить решение, обратившись к другому лицу,
the parties might wish to provide an opportunity for the decision to be challenged by resort to another person,
оказывающие техническое содействие, могли бы предусмотреть возможность переключаться на фонды операций по поддержанию мира, предназначаемые для развивающихся стран,
technical assistance could envisage the possibility of switching funds for peace-keeping operations earmarked for developing countries,
при ее рассмотрении следует предусмотреть возможность предложения решений, не отраженных в вариантах, представленных в" белой книге.
that this review should include the possibility to put forward solutions not addressed in the options presented in the white paper.
Статья 43: Редакторская правка, приведенная ниже, предлагается с тем, чтобы обеспечить ясность в отношении распределения обязанностей по внесению денежных сумм в качестве аванса на покрытие издержек и предусмотреть возможность того, что такие суммы будут вноситься только одной из сторон.
Article 43: The editorial revisions set forth below are proposed with the aim of assuring clarity in regard to the distribution of the obligation to pay deposits as an advance for costs, and providing for the possibility of such deposits being paid by only one of the parties.
Предусмотреть возможность контроля содержания алкоголя в крови водителей даже при отсутствии дорожно-транспортных происшествий, обеспечить периодичность таких
Provide for the possibility of checks of alcohol levels of drivers independent of accidents, ensure frequency for a deterrent effect,
Было высказано мнение о том, что в проекте положения следует предусмотреть возможность отзыва только части заявления, в котором была допущена ошибка, если информационная система допускает такую возможность..
The suggestion was made that the draft paragraph should provide for the possibility to withdraw only the part of the declaration where the error had been made, if the information system so allowed.
Результатов: 88, Время: 0.0627

Предусмотреть возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский