PROVISIONAL ARRANGEMENTS - перевод на Русском

[prə'viʒənl ə'reindʒmənts]
[prə'viʒənl ə'reindʒmənts]
временных механизмах
provisional arrangements
interim arrangements
temporary arrangements
временные договоренности
temporary arrangements
provisional arrangements
interim arrangements
transitional arrangements
provisional understandings
временные меры
interim measures
provisional measures
temporary measures
interim arrangements
transitional measures
temporary arrangements
provisional arrangements
stop-gap measures
temporary actions
stopgap measures
предварительные договоренности
preliminary agreements
provisional agreements
tentative arrangements
preliminary arrangements
provisional arrangements
prior agreements
tentative agreements
предварительные меры
tentative arrangements
preliminary measures
interim measures
provisional measures
preliminary steps
preliminary arrangements
preliminary action
provisional arrangements
initial steps
временный порядок
temporary procedure
interim arrangements
the temporary arrangement
provisional arrangements
temporary order
provisional order
временных договоренностей
of the interim arrangements
provisional arrangements
temporary arrangements
transitional arrangements
provisional understandings
of temporary understandings
временных мер
interim measures
provisional measures
temporary measures
transitional measures
temporary arrangements
interim action
provisional arrangements
stop-gap measures
stopgap measures
interim arrangements
временных мерах
interim measures
provisional measures
temporary arrangements
temporary measures
transitional measures
interim arrangements
provisional arrangements
предварительных договоренностей
preliminary agreements
provisional arrangements
prior arrangements
initial agreements

Примеры использования Provisional arrangements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Draft resolution concerning the provisional arrangements for the secretariat of the Assembly of States Parties(PCNICC/2002/1, annex I);
Проект резолюции о временных мерах в отношении секретариата Ассамблеи государств- участников( PCNICC/ 2002/ 1, приложение I);
The secretariat informed the Working Party that provisional arrangements had been made to hold the twelfth session of the Working Party in Geneva from 28 to 30 October 2002.
Секретариат проинформировал Рабочую группу о принятии предварительных организационных мер для проведения двенадцатой сессии Рабочей группы в Женеве 2830 октября 2002 года.
composition of the Standing Committee in accordance with the provisional arrangements agreed to by the Board in 2000.
членский состав Постоянного комитета в соответствии с временными процедурами, одобренными Правлением в 2000 году.
has undertaken to announce the provisional arrangements by the usual means.
обязался объявить о принятии предварительных организационных мер по обычным каналам.
in accordance with the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan, signed in Bonn on 5 December 2001,
в соответствии с Соглашением о временных механизмах в Афганистане, подписанным в Бонне 5 декабря 2001 года,
The Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions(the Bonn Agreement),
Соглашение о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов( Боннское соглашение),
He noted that provisional arrangements of a practical nature had been entered into,
Он отметил, что были заключены временные договоренности практического характера в соответствии с пунктом 3 статьи 83 Конвенции,
which led to the signing of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions(Bonn Agreement) see S/2001/1154.
приведшие к подписанию Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов( Боннского соглашения) см. S/ 2001/ 1154.
The secretariat informed the Working Party that provisional arrangements had been made for holding the ninth session of the Working Party in the Palais des Nations, Geneva(Switzerland), from 17 to 19 May 1999.
Секретариат информировал Рабочую группу о том, что приняты предварительные меры для проведения девятой сессии Рабочей группы во Дворце Наций в Женеве( Швейцария) 17- 19 мая 1999 года.
pending negotiations with the Transitional Federal Government of the Republic of Somalia, provisional arrangements of a practical nature had been entered into, in accordance with article 83, paragraph 3, of the Convention.
до завершения переговоров с переходным федеральным правительством Республики Сомали заключены временные договоренности практического характера в соответствии с пунктом 3 статьи 83 Конвенции.
The Afghan Government, with the support of the international community, has made significant progress in implementing the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions(Bonn Agreement;
Афганское правительство при поддержке международного сообщества добилось значительного прогресса в осуществлении Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов( Боннское соглашение,
approving the provisional arrangements for the transfer to religious associations of property of a religious nature in Federal ownership.
утвердившее Временный порядок передачи религиозным объединениям относящегося к федеральной собственности имущества религиозного назначения.
Reiterating its endorsement of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions,
Подтверждая свое одобрение Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянных правительственных институтов,
Pending the establishment of such provisional arrangements or measures, the States concerned shall take measures in respect of vessels flying their flag
До вступления в силу таких временных договоренностей или мер соответствующие государства принимают меры в отношении судов, плавающих под их флагом,
Welcoming the letter of 5 December 2001 from the Secretary-General informing the Council of the signature in Bonn on 5 December 2001 of the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions S/2001/1154.
Приветствуя письмо Генерального секретаря от 5 декабря 2001 года, в котором Совету сообщается о подписании в Бонне 5 декабря 2001 года Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянных правительственных институтов S/ 2001/ 1154.
Pending the establishment of such provisional arrangements or measures, the flag State concerned shall take measures in respect of vessels flying its flag
До вступления в силу таких временных договоренностей или мер соответствующее государство флага принимает меры в отношении судов, плавающих под его флагом,
as well as to the decisions of the Assembly regarding the provisional arrangements for its secretariat in 2003.
обслуживания в 2002 году, а также к решениям Ассамблеи относительно временных мер по секретариатскому обслуживанию в 2003 году.
reiterating its strong support for the full implementation of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions the Bonn Agreement.
вновь заявляя о своей решительной поддержке полного осуществления Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов Боннского соглашения.
The Committee requested the Secretariat to prepare a draft decision on provisional arrangements for the identification and handling of confidential information
Комитет обратился к секретариату с просьбой подготовить проект решения о временных мерах по выявлению конфиденциальной информации
exclusive economic zone and the continental shelf, provisional arrangements of a practical nature.
континентального шельфа к достичь временных договоренностей практического характера.
Результатов: 95, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский