PUNISHABLE ACT - перевод на Русском

['pʌniʃəbl ækt]
['pʌniʃəbl ækt]
наказуемое деяние
punishable act
punishable offence
наказуемым деянием
punishable
offence
criminalized
наказуемого действия

Примеры использования Punishable act на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any person who compels another person to commit a punishable act, provided that such act does not constitute an offence entailing a higher degree of punishment,
Любое лицо, принуждающее другое лицо к совершению наказуемого деяния, при условии, что такое деяние не является преступлением, влекущим за собой более суровую меру наказания,
The law provides that, in the event that a punishable act has been committed, the police authorities
Законом предусматривается, что в случае совершения наказуемого деяния органы полиции вправе принимать необходимые
new evidence is provided, the earlier decision was based on wrong evidence or resulted from a punishable act of a member of the court
вынесенное ранее решение было основано на ложных доказательствах или явилось результатом наказуемого действия со стороны члена суда,
consequently should not be considered a punishable act.
следовательно, не должно рассматриваться в качестве наказуемого деяния.
Any person who forces another person to commit a punishable act, provided that such act does not constitute an offence carrying a more severe punishment,
Тот, кто принуждает другое лицо совершить наказуемое деяние, когда это деяние не представляет собой преступление, влекущее более тяжкое наказание, наказывается тюремным заключением
criminal complaint or any information that a punishable act has been committed,
же любую информацию о совершении наказуемого деяния, должен возбудить уголовное дело
It shall also apply to anyone who commits a punishable act on board any other Colombian aircraft
В равной степени оно применяется к тем лицам, которые совершают наказуемое деяние на борту любого другого национального морского
acts contrary to the same(art. 158) is a punishable act.
в нарушение своих обязанностей( статья 158) является наказуемым деянием.
are freely tradable and belong to the criminally liable person are used to commit a punishable act, or are derived from the commission of such act." our bold.
несущему уголовную ответственность лицу, используется для совершения наказуемого деяния или является результатом его совершенияgt;gt;. эмфаза добавлена.
potential offence against a penally protected interest; there is no punishable act unless property protected by the State's legal order is damaged or endangered.
потенциальное посягательство на охраняемые уголовным законом интересы; наказуемое деяние отсутствует, коль скоро не ущемляются или не ставятся под угрозу ценности, гарантируемые государственным правопорядком.
all such allegations are thoroughly examined as it is considered a criminally punishable act under the Criminal Code of Armenia.
все подобные утверждения тщательно проверяются, поскольку в соответствии с Уголовным кодексом Армении это является уголовно наказуемым деянием.
commit a certain punishable act or who occupies a senior position or performs a special function within such a group shall for this sole action be sentenced to one to four years' imprisonment.
какую-либо специальную функцию для совершения какого-либо наказуемого деяния, подлежит только за одно это деяние тюремному наказанию на срок от одного года до четырех лет.
to the claim of the State in whose territory the punishable act was committed,
на территории которого совершено наказуемое деяние, если только иск подан до того,
Home Affairs Council of the EU approved at its meeting in December 1998 a joint action aimed at classifying participation in a criminal organization as a punishable act.
года Совет правосудия и внутренних дел ЕС одобрил совместное решение, в соответствии с которым участие в уголовной организации квалифицируется в качестве уголовно наказуемого деяния.
Furthermore, with regard to, for instance, threats to life, section 266 of the Penal Code will extend to anyone"who in a way which might provoke in someone serious fear for his own or other persons' lives, health or well-being, threatens to commit a punishable act.
Кроме того, в связи с угрозами жизни статья 266 Уголовного кодекса применяется к любому лицу," которое угрожает совершить наказуемое деяние, могущее вызвать у другого лица серьезные опасения в отношении жизни, здоровья или благополучия его самого или других лиц.
In fact, Switzerland can extradite its nationals only to those States which grant reciprocity and provided that the punishable act constitutes a crime
В самом деле, Швейцария выдает своих граждан лишь тем государствам, с которыми она имеет соответствующие двусторонние соглашения, и в том случае, если наказуемое деяние является преступлением
If the receiving State where the punishable act was committed does not conduct investigations to elucidate the facts
Если принимающее государство, где было совершено уголовно наказуемое деяние, не проводит расследований для выяснения фактов и обстоятельств дела и не наказывает правонарушителя,
Paragraph 12 of the Penal Code stipulates the following:"A punishable act is not only committed by its immediate perpetrator,
Пункт 12 Уголовного кодекса гласит следующее:" Наказуемый акт совершается не только лицом, несущим за это прямую ответственность,
Every offence gives rise to criminal proceedings to investigate the punishable act and sanction those responsible for it,
Любое преступление влечет за собой возбуждение уголовно-процессуальных действий в целях расследования караемого деяния и наказания лиц,
there is no doubt that conduct involving torture is a punishable act under the Code.
Уголовном кодексе, любое поведение,">связанное с применением пытки, вне всякого сомнения, является в соответствии с Кодексом уголовно наказуемым деянием.
Результатов: 84, Время: 0.0613

Punishable act на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский