НАКАЗУЕМОЕ ДЕЯНИЕ - перевод на Английском

punishable act
наказуемого деяния
наказуемого действия
punishable offence
наказуемым правонарушением
наказуемым преступлением
наказуемым деянием
уголовно наказуемым

Примеры использования Наказуемое деяние на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на территории которого совершено наказуемое деяние, по линии взаимной помощи в качестве первого шага должно попросить направляющее государство отказаться от привилегий
the State in whose territory the punishable act was committed, in matters of mutual assistance, should as a first step request the sending State
Статья 1 Уголовного кодекса гласит:" Уголовное законодательство Перу применяется ко всем лицам, совершающим наказуемое деяние на территории Республики…",- в соответствии с принципом территориальности,
Article 1 of the Penal Code states that:“Peruvian penal law is applicable to anyone who commits a punishable act in the territory of the Republic”, reflecting the principle
в подпункте 4 пункта 1 статьи 5 главы 6 Уголовного кодекса, могут применяться и к другим видам преступлений, если наказуемое деяние совершено по расистским мотивам.
of the Penal Code may be applicable to other types of offences if the punishable act in question is based on a racist motive.
это также представляет собой противозаконное и наказуемое деяние, которое представляло опасность для членов нашей делегации
is also an illegal and punishable act that put at risk the security of delegations,
в какой-либо другой Скандинавской стране наказуемое деяние, которое может привести к тюремному заключению на срок более трех месяцев;
in any other Nordic country, a punishable act that may result in imprisonment for a period exceeding three months;
решение о прекращении дела производством может быть принято лишь по окончании следствия и в нем указывается как наказуемое деяние, так и личность обвиняемого дела Педро Энрике Поблеты Кордобы,
proceedings cannot be dismissed until the investigation has been completed, a decision taken that a punishable act has been committed and the offender identified case of Pedro Enrique Poblete Córdoba,
В связи с выраженным Комитетом сожалением относительно отсутствия внутреннего законодательства, конкретно определяющего расовую дискриминацию как наказуемое деяние( CERD/ C/ GTM/ CO/ 11,
Regarding the Committee's concerns about the lack of specific legislation classifying racial discrimination as a punishable act(CERD/C/GTM/CO/11, para. 13) the State party
в соответствии с которыми изнасилование в семье отныне квалифицируется как уголовно наказуемое деяние, для решения этой проблемы были приняты и другие меры, включая учреждение должности судьи по семейным делам,
Code regarding conjugal violence, which made rape within marriage a punishable offence, other new measures to deal with the problem were the institution of a family judge,
статья 3 Уголовного кодекса устанавливает, что уголовное законодательство применяется к любому лицу, которое совершит уголовно наказуемое деяние на национальной территории
article 3 of the Criminal Code stipulates that criminal legislation is applicable to any person who commits a punishable act in the national territory
по результатам общей оценки статьи нет существенных оснований полагать, что совершено уголовно наказуемое деяние.
there was no reasonable presumption that a punishable offence to be prosecuted by the public had been committed.
и совершает наказуемое деяние, хотя конкретные элементы, лежащие в основе противоправного характера соответствующего наказуемого деяния,
commits a punishable act, even if the specific criteria that determine the liability of the offender apply not to that member
Нарушение запрета на приближение является наказуемым деянием.
Breach of a restraining order is a punishable act.
Содействие подобной практике также является наказуемым деянием, даже если операция проводилась за границей.
Facilitating such practices was also a punishable offence, even if they were carried out abroad.
Нарушение запрета на приближение является наказуемым деянием.
Breach of the restraining order Breach of a restraining order is a punishable act.
Геноцид уже является наказуемым деянием в уголовном законодательстве Австрии.
Genocide is already a punishable offence under Austrian criminal jurisdiction.
Несообщение в полицию является наказуемым деянием.
Failure to report is a punishable offence.
Признается ли участие в организованной преступной группе уголовно наказуемым деянием в соответствии с законодательством вашей страны?
Is participation in an organized criminal group criminalized under your domestic legislation?
Наказуемые деяния, совершенные лицами в их качестве государственных служащих Греции;
Punishable acts committed by persons in their capacity as civil servants of the Greek State;
Наказуемые деяния 99 26.
Punishable acts. 99 26.
Наказуемые деяния против жизни и здоровья.
Punishable acts against life and limb.
Результатов: 70, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский