QUALITATIVE IMPROVEMENTS - перевод на Русском

['kwɒlitətiv im'pruːvmənts]
['kwɒlitətiv im'pruːvmənts]
качественного улучшения
qualitative improvement
quality improvement
improving the quality
качественного совершенствования
qualitative improvement
qualitative development
повышение качества
improving the quality
improved
improvement of the quality
enhancing the quality
increasing the quality
higher quality
enhancement of the quality
raising the quality
upgrading the quality
excellence
качественные улучшения
qualitative improvements
качественное совершенствование
qualitative improvement
qualitative development
high-quality improvement
качественных улучшений
qualitative improvements
качественном улучшении
qualitative improvements

Примеры использования Qualitative improvements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Representative continues to explore options for institutional innovations where they hold promise of quantitative and qualitative improvements in access to effective remedy, with a view to future recommendations.
Специальный представитель продолжает изучать различные возможные варианты институциональных нововведений в тех случаях, когда они представляются перспективными в плане количественного и качественного улучшения доступа к эффективным средствам правовой защиты, с прицелом на разработку соответствующих рекомендаций в будущем.
such as stemming qualitative improvements, de-alerting and deactivating nuclear weapons,
такие как прекращение качественного совершенствования, снятие ядерных вооружений с боевого дежурства
Although financial benefits are expected to manifest from financial period 2013/14, qualitative improvements, such as greater diversity of rations for troop- and police-contributing countries,
Хотя ожидается, что финансовые выгоды проявятся начиная с финансового периода 2013/ 14 годов, тем не менее качественные улучшения, в частности повышение разнообразия продовольственного довольствия для предоставляемых странами воинских
should not lead to excessive and destabilizing accumulation of arms through quantitative build-up or qualitative improvements of arms which threaten international peace and security.
оказывающему дестабилизирующее воздействие накоплению оружия вследствие количественного наращивания или качественного совершенствования вооружений, угрожающих международному миру и безопасности.
Mr. Stephanopoulos made no secret of the joint efforts to achieve further"qualitative improvements" in the"joint military doctrine" being implemented between the Greek Cypriot administration
Г-н Константинос Стефанопулос не скрывает совместных усилий по реализации дальнейших" качественных улучшений" в" совместной военной доктрине", осуществляемой кипрско- греческой администрацией
Concomitantly, MINUSTAH support to the national police would increasingly focus on qualitative improvements, with measurable monitoring and evaluation tools adopted
Одновременно с этим поддержка МООНСГ национальной полиции будет во все большей мере сосредоточена на качественном улучшении и принятии поддающихся количественной оценке механизмов контроля
not laboratory experiments or qualitative improvements in nuclear weapons
не лабораторных экспериментов или качественных улучшений ядерного оружия
a fourth objective of the subprogramme will be to make quantitative and qualitative improvements in the availability of indicators of social well-being.
четвертая задача подпрограммы будет состоять в количественном и качественном улучшении показателей социального благополучия.
should lead ultimately to qualitative improvements in the Organization's ability to respond quickly
в конечном итоге должны привести к качественному улучшению потенциала Организации оперативно принимать меры,
Although considerable progress has been achieved in international cooperation thanks to qualitative improvements at the United Nations
Несмотря на достигнутый прогресс в области международного сотрудничества благодаря качественным улучшениям Организации Объединенных Наций
This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes,
Этот показатель должен позволить оценить качественное улучшение и организацию выборных процессов,
Noting that qualitative improvements in science and technology with military applications have implications for international security
Отмечая, что качественные совершенствования в области науки и техники, имеющие военное применение, влекут за собой
investment in extension of coverage and qualitative improvements in education rose by 2,027.3 million quetzales between 1995 and 1999.
нацеленные на расширение охвата обучением и качественное улучшение образования, увеличилось в 1999 году по сравнению с 1995 годом на 2 027, 3 млн. кетсалей.
Cuts in arsenals have been offset by qualitative improvements in nuclear forces,
Урезания арсеналов сводятся на нет качественными совершенствованиями ядерных сил, модернизацией ядерных вооружений
Significant non-quantifiable outcomes of these programmes include not only qualitative improvements in the lives of the rural population
Важными результатами этих программ, которые не поддаются количественной оценке, являются не только улучшение качества жизни сельского населения
The quantitative rise in employment was accompanied by qualitative improvements, since the new jobs created were concentrated in wage employment and, in many countries,
Количественный рост занятости сопровождался качественными сдвигами, поскольку создаваемые новые рабочие места были сосредоточены в секторе наемного труда
commendable outcome of a more than 40-year effort by the international community aimed at preventing vertical proliferation and qualitative improvements of nuclear weapons.
оружия является долгожданным и заслуживающим похвалы результатом 40- летних усилий международного сообщества, направленных на предотвращение распространения этого оружия и его качественного усовершенствования.
additional resources for the Division under the support account relative to each service's mandate once qualitative improvements are in place.
Отдела в рамках вспомогательного счета в соответствии с мандатом каждой службы, как только будут достигнуты качественные улучшения.
continuing qualitative improvements to nuclear weapons systems
продолжающееся качественное совершенствование систем ядерного оружия
conventional weapons to qualitative improvements in them, and to destabilizing effects that threaten international peace and security.
обычного оружия, на их качественное совершенствование, что приводит к дестабилизирующим последствиям и создает угрозу для международного мира и безопасности.
Результатов: 59, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский