RAPID CHANGES - перевод на Русском

['ræpid 'tʃeindʒiz]
['ræpid 'tʃeindʒiz]
быстрые изменения
rapid changes
rapidly changing
fast changes
rapid transformation
стремительные изменения
rapid changes
rapid transformation
rapid developments
стремительные перемены
rapid changes
быстрые перемены
rapid changes
резкие изменения
sharp changes
drastic changes
abrupt changes
dramatic changes
sudden changes
radical changes
rapid changes
резким перепадам
rapid changes
sudden changes
стремительные преобразования
rapid transformation
rapid changes
быстро меняющимся
rapidly changing
quickly changing
fast-changing
rapid changes
быстрых изменений
rapid changes
rapidly changing
swift changes
rapid development
быстрым изменениям
rapid changes
rapidly changing
стремительными изменениями
стремительных изменений
стремительным переменам
стремительных перемен
стремительным изменениям
быстрыми переменами
быстрым переменам

Примеры использования Rapid changes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rapid changes to the stellar wind in the 21st century suggest that the star itself may be revealed as dust from the great eruption finally clears.
Быстрые перемены в звездном ветре в XXI веке позволяют считать, что саму звезду мы сможем увидеть в обозримом будущем, так как ее окрестности постепенно очищаются от пыли.
Rapid changes in technology may give additional weight to the reasons for adopting technology-neutral legislation.
Быстрые изменения в технологии могут придать дополнительный вес доводам в пользу принятия нейтрального в технологическом плане законодательства.
The rapid changes they experience can lead to a situation in which they have neither the freedom
Резкие изменения, которые они претерпевают, могут привести к тому, что они не располагают достаточной свободой
But ceramics is sensitive enough to rapid changes of temperature; therefore, it requires particular care.
Но керамика достаточно чувствительна к резким перепадам температуры, поэтому требует к себе бережного ухода.
The rapid changes in the international situation had begun to be felt in the Indian Ocean,
Стремительные изменения международной обстановки начинают сказываться и на регионе Индийского океана,
The rapid changes in the modern world are a permanent challenge to the United Nations capacity to preserve the centrality of its role in the promotion of development, peace, security
Стремительные перемены в современном мире бросают постоянный вызов способности Организации Объединенных Наций сохранить свою главную роль в деле содействия развитию,
Rapid changes within days must be distinguished from medium term changes(over weeks)
Быстрые изменения в течение нескольких дней следует отличать от изменений в среднем темпе( в пределах нескольких недель)
The Afghan people, however, need to see tangible and rapid changes in their daily lives.
Вместе с тем афганский народ должен видеть ощутимые и быстрые перемены в своей повседневной жизни.
The rapid changes occurring in the world economy have numerous important implications for the formulation
Стремительные изменения, происходящие в мировой экономике, имеют множество важных последствий для разработки
Any rapid changes in a country's assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account.
Любые резкие изменения ставки взноса какой-либо страны можно устранить посредством введения графика платежей с учетом соответствующих платежных трудностей.
These rapid changes create significant pressures on the management of the transport infrastructure
Эти стремительные перемены оказывают значительное давление на организацию транспортной инфраструктуры
can cause rapid changes in health status.
могут вызвать быстрые изменения в состоянии здоровья страны.
more flexible and adaptable to rapid changes in the business environment.
способной адаптироваться к быстро меняющимся условиям в деловой конъюнктуре.
The full pressure-balanced design of the Mokveld axial flow control valve makes the valve insensitive to the rapid changes in pressure and flow.
Конструкция регулирующего клапана осевого типа Mokveld, обеспечивающая равновесие давлений, делает клапан нечувствительным к резким перепадам давления и потока среды.
Despite the rapid changes in the world and the inability to understand
Несмотря на стремительные изменения окружающего мира
In recent years, the international situation has undergone rapid changes and faced various challenges.
В последние годы в международной обстановке произошли стремительные перемены, которые сопряжены с большим числом различных проблем.
Sustained financial security can only be achieved through strategically planned offshore structures that allow the flexibility to implement rapid changes.
Устойчивая финансовая стабильность может быть достигнута только за счет стратегически планируемых оффшорных структур, которые позволяют гибко осуществлять быстрые изменения.
In this circumstance, it will be especially important to avoid sharp turns and rapid changes in power that cause more sound to enter the water.
В этих условиях будет особенно важно избегать резких поворотов и быстрых изменений в мощности двигателей, которые создают повышенный шум, проникающий в водную среду.
Third, the field of survey research is undergoing profound and rapid changes brought on by larger societal,
В-третьих, в области исследований, касающихся проведения обследований, происходят глубокие и стремительные изменения, вызванные новыми веяниями в обществе,
where rapid changes required rapid actions,
где стремительные перемены требуют оперативных действий
Результатов: 273, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский