RAPID PACE - перевод на Русском

['ræpid peis]
['ræpid peis]
быстрые темпы
rapid pace
rapid rate
fast pace
fast rate
rapid speed
стремительные темпы
rapid pace
the fast pace
rapidly
ускоренном темпе
accelerated rate
accelerated pace
rapid pace
быстрых темпов
rapid
fast pace
fast rate
быстрыми темпами
rapidly
faster
at a rapid pace
at a rapid rate
apace
rapid growth
at a quick pace
brisk pace
rapidity
a fast-paced
быстром темпе
fast pace
rapid pace
fast tempo
quick pace
brisk pace
стремительными темпами
rapid pace
the fast pace
rapidly
стремительный темп
rapid pace
the fast pace
rapidly

Примеры использования Rapid pace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, the rapid pace of change did mean that training must be flexible,
Однако стремительные темпы происходящих перемен означают, что профессиональная подготовка должна быть гибкой,
The recent financial crisis that has affected several Asian economies has served to slow down the rapid pace of growth characteristic of the Asia-Pacific region in recent decades.
Финансовый кризис, недавно потрясший ряд азиатских стран, привел к замедлению быстрых темпов роста, которые были характерными для азиатско-тихоокеанского региона в последние десятилетия.
Over the next 30 years, electricity consumption will raise at a rapid pace, with 65 to 80% of natural gas consumed.
На протяжении следующих 30 лет потребление электроэнергии будет расти быстрыми темпами, на ее производство будет тратиться от 65 до 80% природного газа.
However, it is possible that the rapid pace and scale of the population increase may lead to friction.
Однако быстрые темпы роста численности и плотности населения могут привести к возникновению трений.
They illustrate the rapid pace of change in ICTs,
Они иллюстрируют стремительные темпы изменений в ИКТ,
With the rapid pace at which the world goes forward,
При быстром темпе, в котором мир идет вперед,
foreseeably more rapid pace of judicial proceedings,
и более быстрых темпов судебного разбирательства,
That involved the equally rapid pace by which UNIFIL had to expand Force headquarters and to construct additional civilian
В связи с этим ВСООНЛ должны были столь же быстрыми темпами расширять помещения штаба Сил
However, the rapid pace of urbanization causes enormous socio-economic
В то же время быстрые темпы урбанизации создают колоссальные социально-экономические
Subsequently, it began to increase at a more rapid pace, reaching $7.3 billion in 2005
Затем она стала расти более стремительными темпами, в 2005 году составив 7, 3 млрд.
Because of the rapid pace of ratification, the growing number of reports due
С учетом быстрых темпов ратификации, роста числа ожидаемых докладов,
Specifically in the latter part of the year, implementation of the outstanding points assumed a more rapid pace.
Особенно в последние месяцы года осуществление еще не выполненных пунктов происходило более быстрыми темпами.
other nuances can become a real problem at the rapid pace of modern life.
другие нюансы способны стать настоящей проблемой при быстром темпе современной жизни.
The rapid pace of change in ICT technology,
Быстрые темпы изменения ИКТ,
TEBE grew at a fairly rapid pace- 12.5 per cent per annum between 1986 and 1990.
в 1986- 1990 годах ОВБР росли довольно быстрыми темпами- на 12, 5 процента в год.
this fun guarantees both strategic depth and the rapid pace of actions.
данная забава гарантирует как стратегическую глубину и стремительный темп деяний.
down barriers in information, discrimination, isolation, access and the rapid pace of development technology.
в плане обеспечения доступа и быстрых темпов технического прогресса в области развития.
record songs at a more rapid pace.
записывать песни в более быстром темпе.
The rapid pace of liberalization in many developing
Быстрые темпы либерализации во многих развивающихся странах
Many speakers noted that since the Monterrey Conference a number of challenges had intensified owing to the rapid pace of globalization and interlinked markets.
Многие ораторы отмечали, что со времени принятия Монтеррейского консенсуса произошло обострение ряда проблем, обусловленное быстрыми темпами глобализации и установлением взаимосвязи между рынками.
Результатов: 158, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский