Примеры использования
Ratification of the protocol
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
For Kyrgyzstan, theratification of the Protocol would entail restricting certain economic activities,
Что касается Кыргызстана, то ратификация Протокола повлекла бы за собой необходимость ограничения деятельности в некоторых экономических секторах:
legislative practice with regard to introduce national liability regimes enabling ratification of the Protocol.
законодательной практики в целях создания национальных режимов ответственности, позволяющих ратификацию Протокола.
The Chairperson informed the meeting about progress made with respect to theratification of the Protocol on Water and Health.
Председатель проинформировал совещание о прогрессе, достигнутом в области ратификации Протокола по проблемам воды и здоровья.
They also stressed that theratification of the Protocol should not be subject to new conditions imposed on developing countries with regard to the reduction of greenhouse gases.
Они подчеркивают также, что ратификация Протокола не должна ставиться в зависимость от выполнения новых условий, которые заставляли бы развивающиеся страны сокращать выбросы парниковых газов.
The secretariat will inform the Working Group of the status ofratification of the Protocol on Pollutant Release
Секретариат проинформирует Рабочую группу о положении дел с ратификацией Протокола о регистрах выбросов
issues should be allowed, in order to facilitate theratification of the protocol by more States.
с тем чтобы облегчить ратификацию протокола возможно большим числом государств.
The CNM played an active part in theratification of the Protocol in the National Congress.
Национальный совет по делам женщин принимал активное участие в процессе ратификации Протокола Национальным конгрессом.
The signature and ratification of the Protocol by all five nuclear-weapon States can ensure the full
Подписание и ратификация Протокола всеми пятью государствами, обладающими ядерным оружием,
The secretariat will inform the Meeting about the status ofratification of the Protocol and the declarations made by Parties upon deposit of their instruments of ratification of the Protocol..
Секретариат проинформирует Совещание о положении дел с ратификацией Протокола и заявлениях, сделанных Сторонами при сдаче на хранение своих документов о ратификации Протокола..
The Working Group took note of the information provided by the secretariat and welcomed theratification of the Protocol on PRTRs by the Republic of Moldova.
Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную секретариатом, и приветствовала ратификацию Протокола о РВПЗ Республикой Молдова.
The Chair informed the meeting about progress made with respect to theratification of the Protocol on Water and Health.
Председатель проинформировал участников совещания о прогрессе, достигнутом в области ратификации Протокола по проблемам воды и здоровья.
Overall, theratification of the Protocol will continue to implement the rights of citizens
В целом, ратификация Протокола позволит и в дальнейшем реализовывать права граждан
The status of theratification of the Protocol in UNECE member countries/regional economic integration organizations;
Положение с ратификацией Протокола в странах- членах Европейской экономической комиссии ООН или в организациях региональной экономической интеграции;
URGES Member States to speed up the signing and ratification of the Protocol and Statutes of the African Investment Bank.
Настоятельно призывает государства- члены ускорить подписание и ратификацию протокола и устава Африканского инвестиционного банка.
Other delegations considered that the more immediate need was to help countries prepare for ratification of the Protocol.
Другие делегации сочли, что более срочной потребностью является оказание помощи странам в подготовке к ратификации Протокола.
Theratification of the Protocol also means that every crime committed under article 204 paragraph 4 of the CC will also fall under article 253 of the CC.
Ратификация Протокола также означает, что любое совершенное преступление, подпадающее под действие пункта 4 статьи 204 Уголовного кодекса, также подпадает под действие статьи 253 УК.
The Working Group took note of the report by the secretariat on the status ofratification of the Protocol on PRTRs and welcomed the accession of Israel to the Protocol..
Рабочая группа приняла к сведению доклад секретариата о положении дел с ратификацией Протокола о РВПЗ и приветствовала присоединение к Протоколу Израиля.
The Working Group took note of the information provided by the secretariat and welcomed theratification of the Protocol on PRTRs by Poland,
Рабочая группа приняла к сведению информацию секретариата и приветствовала ратификацию Протокола о РВПЗ Польшей,
Concerned UN/ECE member countries were invited to consider ratification of the Protocol as soon as possible.
Заинтересованным странам членам ЕЭК ООН было предложено рассмотреть возможность скорейшей ратификации Протокола.
Ratification of the Protocol will enable Russia to benefit from emissions trading between governments, as Member States
Ратификация протокола позволит России получить выгоды от торговли разрешениями на выбросы между различными государствами,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文