REASONABLE COMPROMISE - перевод на Русском

['riːznəbl 'kɒmprəmaiz]
['riːznəbl 'kɒmprəmaiz]
разумный компромисс
reasonable compromise
sound compromise
reasonable balance
разумного компромисса
reasonable compromise
sound compromise
reasonable balance
разумным компромиссом
reasonable compromise
sound compromise
reasonable balance

Примеры использования Reasonable compromise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to achieve a reasonable compromise between those who consider the present international regime sufficient to prevent an arms race in space
можно достичь разумного компромисса между теми, кто считает нынешний международный режим достаточным для предотвращения гонки вооружений в космосе,
to find a reasonable compromise between the interests of nature conservation
найти разумный компромисс между интересами охраны природы
They were of the opinion that a reasonable compromise would be to establish a leave entitlement of up to four weeks for staff in headquarters
Они придерживались мнения о том, что разумным компромиссом было бы установление максимальной продолжительности отпуска в четыре недели для персонала,
progress in this area, we still count on the common will to reach a reasonable compromise for a comprehensive reform of the Council in all its aspects.
мы по-прежнему надеемся на мобилизацию общей воли, которая будет направлена на достижение разумного компромисса в отношении всеобъемлющей реформы Совета во всех ее аспектах.
which represented a reasonable compromise between the views expressed by delegations during the deliberations.
который является результатом разумного компромисса между позициями делегаций на переговорах.
that substantive issues should be examined by a panel of three judges would be a reasonable compromise.
касающиеся существа дела, должны заслушиваться коллегией из трех судей, явится разумным компромиссом.
we continue to rely on the common will to reach a reasonable compromise in order to achieve comprehensive reform of the Council in all its aspects.
мы по-прежнему рассчитываем на общую волю к достижению разумного компромисса в целях осуществления всеобъемлющей реформы Совета по всем направлениям.
where consensus can be discerned, and as a reasonable compromise where there is no common view.
где такой консенсус можно было различить, и в качестве разумного компромисса там, где отсутствует общность взглядов.
the proposal has the potential to bring us to a reasonable compromise which could open the way to the launching of negotiations on those key issues of nuclear disarmament which might appropriately be dealt with by the CD.
данное предложение способно открыть нам путь к достижению приемлемого компромисса, который мог бы стать основой для начала переговоров по тем ключевым проблемам ядерного разоружения, для рассмотрения которых вполне подходит КР.
The 75 per cent gradient for the low per capita income adjustment seemed to represent a reasonable compromise and his delegation supported the Canadian proposal to eliminate the inconsistencies in the current methodology.
Применение градиента в 75 процентов для корректива на низкий доход на душу населения представляется разумным компромиссным решением, и его делегация поддерживает канадское предложение относительно устранения несоответствий в нынешней методологии.
with greater effort and dedication, a reasonable compromise can soon be reached on the issue of the reform of the Security Council in all its aspects.
мы приложим более активные усилия и проявим большую приверженность, вскоре удастся прийти к разумному компромиссу по вопросу о реформе Совета Безопасности во всех ее аспектах.
their will to seek reasonable compromise and peaceful settlement of difficult questions,
их стремление к разумному компромиссу и мирному урегулированию сложных вопросов,
as we feel that it represents a fair and reasonable compromise, thanks, Sir, to your able and skilful leadership,
она представляет собой справедливый и разумный компромисс благодаря Вашему компетентному и искусному руководству с помощью Ваших обоих сопредседателей,
believed that the Group's recommendations on antivehicle mines offered a reasonable compromise between the different views expressed on the issue.
рекомендации Группы относительно противотранспортных мин обеспечивают разумный компромисс между разными взглядами, выраженными по этой проблеме.
regrets that, to date, no reasonable compromise has been reached to make it more representative,
до сих пор не достигнуто никакого разумного компромисса относительно превращения его в более представительный и демократический орган,
The Czech document appears a sensible idea and a reasonable compromise in the current political moment-- most importantly,
Предложение Чешской Республики представляется здравой идеей и разумным компромиссом в нынешний политический момент, что в высшей степени важно, поскольку резолюции Генеральной Ассамблеи,
However, his delegation considered that the Committee on Contributions had reached a reasonable compromise in its final recommendation that the effects of the partial phasing out of the scheme should be spread over a three-year period
Однако с учетом вышесказанного его делегация считает, что Комитет по взносам достиг разумного компромисса в рамках своей окончательной рекомендации о частичном упразднении этой системы в течение трехгодичного периода, и оратор выражает надежду на то,
which was the reasonable compromise that had been reached at the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group
что является разумным компромиссом, который был достигнут в ходе тридцать третьего совещания Рабочей группы открытого состава
a readiness to come to a reasonable compromise.
готовности идти на разумные компромиссы.
that these measures constitute a reasonable compromise in the best interest of our Organization.
эти меры являются приемлемым компромиссом в интересах, разумеется, нашей Организации.
Результатов: 51, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский