REASONABLE COMPROMISE in German translation

['riːznəbl 'kɒmprəmaiz]
['riːznəbl 'kɒmprəmaiz]
vernünftigen Kompromiss
angemessenen Kompromiss
sinnvollen Kompromiss
vertretbarer Kompromiss
vernünftiger Kompromiss
vernünftigen Kompromiß
vernünftiger Kompromiß
annehmbaren Kompromiss
vernünftigen Mittelweg

Examples of using Reasonable compromise in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
agreed on is a reasonable compromise.
vereinbart haben, ein vertretbarer Kompromiss ist.
There is absolutely no doubt that in tightening up or adopting the ozone directive we must find a reasonable compromise between the justifiable demand for improved air quality
Es ist überhaupt keine Frage, daß wir bei der Verschärfung oder der Verabschiedung der Ozon-Richtlinie einen vernünftigen Mittelweg finden müssen zwischen der berechtigten Forderung nach verbesserter Luftqualität
this is a reasonable compromise and we are in a position to start the new year.
so dass das aus unserer Sicht ein vertretbarer Kompromiss ist und wir in der Lage sind, jetzt in das neue Jahr 2010 zu starten.
I believe that that is a reasonable compromise.
Ich glaube, dass das ein akzeptabeler Kompromiss ist.
it is a reasonable compromise.
aber es handelt sich um einen vernünftigen Kompromiss.
I think what we have, at the end of the day, is a reasonable compromise.
Ich denke, dass wir schließlich zu einem vernünftigen Kompromiss gelangt sind.
Many people enthralled by nationalistic struggle, end up rejecting all reasonable compromise and advocating genocidal goals.
Viele Menschen, die sich voll Enthusiasmus in einem nationalistischen Kampf engagieren, lehnen irgendwann alle vernünftigen Kompromisse ab und befürworten schlussendlich Völkermord zur Verfolgung ihrer Ziele.
I therefore assume that a more constructive and reasonable compromise proposal will emerge from the conciliation procedure.
Und so nehme ich an, dass im Vermittlungsverfahren als Kompromiss dann doch ein konstruktiver und vernünftiger Vorschlag herauskommen wird.
That is why only Amendment No 4, which constitutes a workable and reasonable compromise, can be accepted.
Deshalb kann lediglich Änderungsantrag 4, der einen vernünftigen und praktikablen Kompromiss darstellt, befürwortet werden.
The vast majority of Parliament would have supported that position because it was a very fair and reasonable compromise.
Die große Mehrheit im Parlament hätte diese Position unterstützt, bei der es sich um einen überaus fairen und vernünftigen Kompromiss handelte.
Consumer Protection are a reasonable compromise.
Verbraucherpolitik vorgeschlagenen Emissionswerte sind ein akzeptabler Kompromiß.
we have therefore found a most reasonable compromise.
Ende der Legislaturperiode umsteuern, und dazu haben wir einen Kompromiss gefunden, der sehr vernünftig ist.
The challenge for researchers is to find a reasonable compromise between computational cost
Die Herausforderung der Forschung liegt hierbei darin, einen Kompromiss zwischen dem Rechenaufwand einer Simulation
I sense that we are approaching a reasonable compromise on the composition of the Commission
Ich habe ferner den Eindruck, dass wir uns einem vernünftigen Kompromiss über die Zusammensetzung der Kommission
On balance the Commission proposal of a 35% limit appears to be a reasonable compromise which, in the Committee's Opinion, should be adopted.
Per Saldo erscheint der Kommis sionsvorschlag einer Obergrenze von 35% als ziemlich vernünftiger Kompromiß, der nach Ansicht des Ausschusses angenommen werden sollte.
Furthermore, on the basis of an assessment of each individual requirement, a reasonable compromise for a coherent use of both,
Darüber hinaus wurde, ausgehend von einer Bewertung jeder einzelnen Anforderung, ein vernünftiger Kompromiss für eine kohärente Anwendung von
the ALDE Groups- with which the Council has agreed- constitute a fair and reasonable compromise.
der ALDE-Fraktion vorgelegten Änderungsanträge- denen der Rat zugestimmt hat- einen fairen und vernünftigen Kompromiss dar.
The tariffs that have been imposed for two years are a reasonable compromise measure, which also endorses a correct method of respecting the interests of all parties.
Die für zwei Jahre eingeführten Zölle sind ein vernünftiger Kompromiss, der auch ein korrektes Vorgehen sanktioniert, bei dem die Interessen aller Beteiligten gewahrt werden.
I am sorry that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection did not want to seek a reasonable compromise based on the principle of realism.
Leider bestand im Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik nicht die Bereitschaft, nach einem vernünftigen und realistischen Kompromiß zu suchen.
We consider that this is a reasonable compromise, which allows a balance to be struck between the protection of fundamental rights
Aus unserer Sicht handelt es sich um einen vernünftigen Kompromiss, der es ermöglicht, ein ausgewogenes Verhältnis zwischen dem Schutz der Grundrechte und der Bekämpfung von Schwerkriminalität
Results: 241, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German