REASONABLE LIMITS in German translation

['riːznəbl 'limits]
['riːznəbl 'limits]
vernünftigen Grenzen
angemessener Grenzen
vertretbaren Grenzen
Zumutbaren
reasonable
reasonably
acceptable
sinnvolle Grenzen
vernünftige Grenzen
vernünftiger Grenzen
angemessenen Grenzen
angemessene Grenzen
vertretbarer Grenzen

Examples of using Reasonable limits in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Here it is important to understand that it is necessary to disperse in reasonable limits.
Hier ist es wichtig zu verstehen, dass es notwendig ist, in vernünftigen Grenzen zu zerstreuen.
keeps operating costs within reasonable limits.
die Betriebskosten bleiben in einem angemessenen Rahmen.
There is not an official position- as long as our devotion is in reasonable limits.
Es gibt keinen amtlichen Standpunkt. Solange unsere Verehrung im vernünftigen Rahmen bleibt….
the additional losses are kept within reasonable limits.
halten sich die zusätzlichen Verluste in vertretbaren Grenzen.
exceeds any reasonable limits.
übertritt jede vernünftigen Grenzen.
For a point& click game the handling still lies within reasonable limits, but is not exemplary.
Für ein Point& Click-Spiel liegt das Handling noch im vertretbaren Rahmen, ist aber keinesfalls als vorbildlich zu bezeichnen.
This way, the multiplicity of different tapes can be kept within reasonable limits, thus ensuring economic packaging.
Dadurch kann die Vielfalt von unterschiedlichen Gurten in erträglichen Grenzen gehalten werden und ein wirtschaftliches Gurten gewährleistet werden.
Thanks to Comsoft direct's expert support, the effort on our end was kept within reasonable limits.”.
Dank der kompetenten Unterstützung durch Comsoft direct hielt sich der Aufwand unsererseits in vertretbarem Rahmen.
Dear Host Family I truly donẤt have high expectations since I am independent and agreebale to reasonable limits.
Antwortrate Neu registriert Liebe Gastfamilie Ich habe wirklich keine hohen Erwartungen, da ich unabhängig bin und zu vernünftigen Grenzen komme.
the total tolerance of adjacent plates is kept within reasonable limits.
um die Summentoleranz aneinander liegender Platten in Grenzen zu halten.
Infections within reasonable limits- a source of immunity.
Infektionen innerhalb angemessener Grenzen- eine Quelle der Immunität.
Water retention and gynecomastia in Sustanon"keeps within reasonable limits", respectively.
Wasser-Retention und Gynäkomastie in Sustanon"hält im Rahmen des Zumutbaren", beziehungsweise.
Imports from China have increased overall, but within reasonable limits.
Importe von China haben insgesamt zugenommen, allerdings innerhalb vernünftiger Grenzen.
Technical modifications and other changes remain reserved within reasonable limits.
Technische sowie sonstige Änderungen bleiben im Rahmen des Zumutbaren vorbehalten.
All Member States will also cover funeral expenses within reasonable limits.
Alle Mitgliedstaaten decken außerdem die Bestattungskosten innerhalb angemessener Grenzen.
I'm open to discussion, within reasonable limits.
Ich bin gern bereit, darüber zu reden, innerhalb vernünftiger Grenzen.
This is another area where we need to set reasonable limits.
Auch dafür müssen wir vernünftige Grenzen setzen.
exceeds all reasonable limits.
übertrifft alle vernünftigen Grenzen.
It follows that Rule 31(2) EPC must be applied carefully and within reasonable limits.
Daraus folgt, daß Regel 31(2) EPÜ sorgfältig und in vertretbaren Grenzen angewendet werden muss.
For example, if a child has a favorite cartoon at 6 o'clock- give in, but within reasonable limits.
Wenn zum Beispiel ein Kind um 6 Uhr einen Lieblings-Cartoon hat, geben Sie es ein, aber innerhalb angemessener Grenzen.
Results: 865, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German