enshrined in the covenantset forth in the covenantrecognized in the covenantcontained in the covenantembodied in the covenantlaid down in the covenantenunciated in the covenantestablished in the covenantstipulated in the covenantenumerated in the covenant
enshrined in the covenantset forth in the covenantrecognized in the covenantenunciated in the covenantcontained in the covenantlaid down in the covenant
enshrined in the covenantcontained in the covenantset forth in the covenantset out in the covenantembodied in the covenantestablished in the covenantlaid down in the covenantstipulated in the covenantrecognized in the covenantenunciated in the covenant
Примеры использования
Recognized in the covenant
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The progress made since the last report in the enjoyment of rights recognized in the Covenant.
Прогресс, достигнутый в осуществлении прав, признанных в Пакте, после представления последнего доклада.
Mr. KÄLIN said that several rights recognized in the Covenant were subject to restrictions.
Г-н КЕЛИН говорит, что некоторые из признанных в Пакте прав могут быть ограничены.
In relation to the rights recognized in the Covenant, the treaty-specific document should indicate.
В отношении прав, признанных в Пакте, в документе по конкретному договору следует указать.
Rights recognized in the covenant 22 278 6.
С правами, признанными в пакте 22- 278 8.
Rights recognized in the covenant.
Правами, признанными в пакте.
Adoption of legislative measures for the full realization of the rights recognized in the Covenant.
Принятие законодательных мер в целях полного осуществления признанных в пакте прав.
Iii. issues relating to special rights recognized in the covenant arts. 6-15.
Iii. вопросы, касающиеся конкретных прав, признанных в пакте статьи 6- 15.
Article 2- Steps taken to achieve the rights recognized in the Covenant.
Статья 2- Меры по обеспечению осуществления прав, признанных в Пакте.
III. Issues relating to specific rights recognized in the Covenant.
Iii. вопросы, касающиеся конкретных прав, признанных в пакте.
Into five sections which correlate closely to the rights recognized in the Covenant.
Он состоит из пяти разделов, которые тесно связаны с правами, признанными в Пакте.
Adoption of measures with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant.
Принятие мер, направленных на постепенное обеспечение полного осуществления признаваемых в Пакте прав.
Efforts had been made to disseminate information on the rights recognized in the Covenant through lectures and seminars given to lawyers
Принимаются меры по распространению информации о правах, закрепленных в Пакте, путем организации лекций и семинаров для юристов и судей,
Under these circumstances it is difficult for Zimbabwe to achieve the full realization of the rights recognized in the Covenant.
В таких условиях Зимбабве трудно достичь полного осуществления прав, признаваемых в Пакте.
What measures have been taken to disseminate information on the rights recognized in the Covenant and on the first Optional Protocol(see para. 21 of the report)?
Какие меры были приняты для распространения информации о правах, закрепленных в Пакте, и о первом Факультативном протоколе( пункт 21 доклада)?
The optional protocol will be, certainly, the only mechanism of its kind that enables persons to obtain reparations for the entire spectrum of rights recognized in the Covenant.
Бесспорно, факультативный протокол явится единственным механизмом, который позволит лицам получить компенсацию за нарушение любого из признанных Пактом прав.
Legislative measures taken gradually to achieve the full realization of the rights recognized in the Covenant.
Законодательные меры, принимаемые с целью обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в Пакте прав.
individuals who might undertake destructive action against the rights and freedoms recognized in the Covenant.
которые могут предпринимать действия, направленные на ограничение прав и свобод, закрепленных в Пакте.
Paragraph 3 of that article guarantees to all persons the opportunity to claim an effective remedy if any of the rights recognized in the Covenant is violated.
Что самое важное, пункт 3 той же статьи гарантирует любому лицу возможность действенного обращения к средствам правовой защиты в случае предполагаемого нарушения каких-либо из признанных Пактом прав.
Exceptionally, some of the rights recognized in the Covenant are expressly applicable only to citizens(art. 25),
В исключительных случаях некоторые права, признаваемые в Пакте, применимы, как на это прямо указывается, либо только к гражданам государстваучастника( статья 25),
Replying to question b, he said that information on the rights recognized in the Covenant was disseminated in a number of ways.
Отвечая на вопрос b, он говорит, что информация о правах, закрепленных в Пакте, распространяется несколькими способами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文