RECRIMINATIONS - перевод на Русском

[riˌkrimi'neiʃnz]
[riˌkrimi'neiʃnz]
обвинений
charges
accusations
allegations
indictments
prosecution
recriminations
blame
accusing
denunciations
взаимных обвинений
mutual accusations
mutual recriminations
взаимные упреки
recriminations
mutual reproaches
обвинения
charges
accusations
allegations
prosecution
indictments
accusing
prosecutorial
conviction
взаимные обвинения
mutual accusations
mutual recriminations
попреков

Примеры использования Recriminations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, subsequent events- characterized by prevarications, recriminations and bad faith- inhibited full implementation of the Memorandum.
Однако последующие события, которые характеризовались увиливанием, отсутствием доброй воли и взаимными обвинениями, препятствовали полному осуществлению этого Меморандума.
Recriminations mean people who don't understand anything,
Нарекания означают, что люди ничего не поняли,
voice their concerns and in the process clear up misunderstandings and defuse recriminations.
разрешить в процессе встречи существующее недопонимание и сгладить встречные упреки.
authority were strictly limited, recriminations would simply be a waste of time.
его полномочия являются строго ограниченными, выдвижение обвинений будет напрасной тратой времени.
bring to an end the ongoing mutual recriminations, which only serve to undermine the process.
положить конец продолжающейся практике взаимных обвинений, которая лишь подрывает процесс.
It will also depend on whether the political parties will be able to break the current vicious circle of recriminations, resume dialogue
Оно будет также зависеть от того, сумеют ли политические партии вырваться из порочного круга взаимных обвинений, возобновить диалог и урегулировать все нерешенные
when you please. And without any recriminations.
как тебе заблагорассудится и без каких бы то ни было взаимных обвинений.
as with any other soul we offer them the opportunity to turn to the Light without any recriminations.
любой другой душе, мы предлагаем им возможность вернуться к Свету без взаимных обвинений.
While the controversy has so far been limited to mutual recriminations which are at times acrimonious
Пока вся полемика сводится к взаимным обвинениям, которые порой бывают резкими, но не сопровождаются насилием, однако несколько человек сказали мне,
led to immediate recriminations, written debate,
немедленно привели к взаимным обвинениям, письменным дебатам,
the two sides continued to engage in mutual recriminations throughout the reporting period.
как и прежде, продолжали обмениваться взаимными упреками.
too young for the developing and globalizing world to return to the old rhetoric and recriminations that invariably blossom into violence
в условиях глобализации во всем мире развивающиеся страны возвращались к старой риторике и к обвинениям, которые неизменно несут насилие
On 5 July, against the backdrop of heightened tensions and mutual recriminations between rival military camps in the capital, an incident involving members of rival brigades
На фоне обострения напряженности и взаимных обвинений между соперничающими военными лагерями в столице инцидент с участием членов враждующих бригад,
This situation is a source of recurrent tension and recriminations that could escalate into violence,
Эта ситуация является источником постоянной напряженности и взаимных обвинений, которые могут перерасти в насилие,
On 5 July 2014, against the backdrop of heightened tensions and mutual recriminations between rival military camps in the capital, an incident involving members of rival brigades
На фоне обострения напряженности и взаимных обвинений между соперничающими военными лагерями в столице инцидент с участием членов враждующих бригад,
to force the other to make concessions, including recriminations, threats, ultimatums and walk-outs.
часто прибегая при этом к широкому диапазону методов принуждения, включая взаимные упреки, угрозы, ультиматумы и демонстративный уход из зала для переговоров, чтобы заставить другую сторону пойти на уступки.
in keeping with the understanding that the parties should avoid mutual recriminations(i.e. the so-called"blame-game"), I will refrain from engaging in
в соответствии с пониманием, что стороны должны избегать взаимных обвинений, я воздержусь от вступления в полемику с моим кипрско- греческим коллегой
all too often bitter recriminations, by the way largely gone unnoticed in“the real world”,
чересчур уж резких попреков, которые, кстати, и большей частью оставались незамеченными" в реальном мире",
of the United Nations, instead of the same tired arguments and recriminations which have come to characterize their approach to the Cyprus issue.
более примирительный подход вместо использования тех же самых устаревших аргументов и обвинений, которые характеризуют ее отношение к кипрской проблеме.
so that our proceedings focus on the agenda and the Conference does not turn into a place for mutual recriminations, which will do nothing to progress our work.
наши дискуссии фокусировались на повестке дня и чтобы КР не превращалась в место для взаимных попреков, которые никак не будут способствовать прогрессу в нашей работе.
Результатов: 56, Время: 0.1721

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский