ОБВИНЕНИЯ - перевод на Английском

charges
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
accusations
обвинение
донос
обвиняет
упрек
allegations
утверждение
заявление
обвинение
сообщение
жалоба
prosecution
обвинение
обвинитель
прокурор
преследования
уголовного преследования
прокуратуры
привлечения к ответственности
прокурорских
судебного разбирательства
ответственности
indictments
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения
accusing
обвинять
упрекнуть
обвинений
prosecutorial
прокурорского
прокуратуры
обвинительных
обвинения
прокуроров
преследования
судебных
обвинителя
обвинительские
работников органов прокуратуры
conviction
убежденность
осуждение
убеждение
приговор
уверенность
обвинение
убеждены
вынесения обвинительного приговора
судимости
осужден
accusation
обвинение
донос
обвиняет
упрек
charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
charged
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
allegation
утверждение
заявление
обвинение
сообщение
жалоба
indictment
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения
prosecutions
обвинение
обвинитель
прокурор
преследования
уголовного преследования
прокуратуры
привлечения к ответственности
прокурорских
судебного разбирательства
ответственности
accused
обвинять
упрекнуть
обвинений
charging
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
convictions
убежденность
осуждение
убеждение
приговор
уверенность
обвинение
убеждены
вынесения обвинительного приговора
судимости
осужден

Примеры использования Обвинения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие обвинения естественно вытесняли" обвиняемого" из художественной жизни.
Such charges are naturally crowded out"accused" of artistic life.
Секция обвинения- Кигали.
Prosecution Section, Kigali.
Обвинения против шести человек были отклонены
Indictments against 6 persons were rejected
Будет в полной мере реализована новая стратегия обвинения, выработанная в середине 1997 года.
The new prosecutorial strategy developed in mid-1997 will be fully implemented.
Мы здесь по поводу обвинения адвокатов в неправомерном поведении.
We're here on an accusation of attorney misconduct.
Такие обвинения не могут быть основаны на односторонних политических утверждениях.
Such accusations cannot be based on unilateral political assertions.
Обвинения в злоупотреблении полномочиями при расследовании коррупционных преступлений.
Allegations of abuse of power to investigate corruption offences.
А содержательно эти обвинения- просто пустышка.
In fact, these charges are just meaningless.
Теперь есть надежда, что обвинения против Келвина помогут взять всю семейку.
Now the hope here is to use Kelvin's conviction to take the whole family down.
По двум делам уже предъявлены обвинения и начались процедуры судебного разбирательства.
Indictments had been brought in two of the cases and the trials had started.
Кроме того, не все инициативы обвинения являются успешными.
Moreover, not all prosecution initiatives are successful.
Преобразование должности советника по вопросам обвинения в должность национального сотрудника.
Conversion of the post of Prosecutorial Adviser to the National Officer level.
Мы хотим избежать обвинения в покушении на убийство.
We would like to avoid an attempted murder charge.
Обвинения не подтверждены доказательствами.
Accusation not substantiated.
Samsung: Обвинения Apple не представляют для нас юридической проблемы.
Samsung: Apple's Accusations Are Not Legally Problematic.
Обвинения категории II.
Category II allegations.
Все обвинения против офицеров полиции были сняты.
All charges against police offi cers were dropped.
Начальник Секции обвинения.
Chief of Prosecution Section.
Результатом этого стали не только расследования, обвинения, судебные разбирательства и приговоры.
This not only resulted in investigations, indictments, proceedings and convictions.
местных органов следствия и обвинения.
local investigatory and prosecutorial capacity.
Результатов: 8923, Время: 0.2338

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский