ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ОБВИНЕНИЯ - перевод на Английском

charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
indictment
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения
arraignment
предъявления обвинения
суд
слушания
предъявлять обвинения
charges
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
charged
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
charging
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
being indicted

Примеры использования Предъявления обвинения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Порядок предъявления обвинения регламентируется УПК.
The procedure for filing charges is regulated by the Code of Criminal Procedure.
Срок предъявления обвинения прерывается, если обвиняемый скрылся от следствия.
The time limit for filing charges is lifted, if the indictee eludes the proceedings.
И Уорд обеспечил Джеку защиту до предъявления обвинения, которое назначено на завтра.
And Ward put Jack into protective custody until after the arraignment, which is set for tomorrow.
После предъявления обвинения максимальный срок содержания под стражей составляет не более трех лет.
After the indictment has been brought detention may last three years at the longest.
Он добавил, что" до предъявления обвинения подобная мера носит чрезвычайный характер.
That was, he said, an extraordinary step to take before bringing charges.
И Уорд обеспечил Джеку защиту до предъявления обвинения.
And Ward put Jack into protective custody until after the arraignment.
Ну, вообще они могут держать тебя под стражей без предъявления обвинения 24 часа.
Well, they can only hold you for 24 hours without charging you.
Я хотела подождать до предъявления обвинения.
I wanted to wait until after the arraignment.
Мой человек, Брик, задержан твоими людьми без предъявления обвинения, понимаешь?
My employee Brick is being held by your people without a charge, okay?
Через два дня он был освобожден без предъявления обвинения.
Two days later, he was released without being charged.
Однако он был освобожден без предъявления обвинения.
He was released without being charged.
Полтора года провел в тюрьме без предъявления обвинения.
He spent 15 months in prison without being charged.
Он содержится под стражей в тюрьме Аль- Вади- аль- Гадид без предъявления обвинения и без судебного разбирательства.
He is detained without charge or trial at Al-Wadi Al-Gadid prison.
В конечном итоге их отпустили без предъявления обвинения 28 марта 2007 года-- примерно через шесть месяцев после задержания.
They were eventually released without charge on 28 March 2007, after some six months in detention.
В соответствии с поправкой III:" Срок содержания под стражей до предъявления обвинения может составлять на основании решения суда до 180 дней со дня задержания.
According to Amendment III:"Detention until the indictment may last up to 180 days since the day the detention started, on the basis of a court decision.
изменить порядок без предъявления обвинения, если порядок все еще находится в состоянии" ожидание" в 12 часов.
modify the order without charge if the order is still in"Pending" status within 12h.
Срок содержания под стражей до предъявления обвинения может, по решению суда,
Detention until the indictment may last, by a court decision,
изменить порядок без предъявления обвинения, если порядок все еще находится в" ожидании" статус в 12 часов.
modify the order without charge if the order is still in"Pending" status within 12h.
Большинство этих дел было прекращено до предъявления обвинения, благодаря согласию окружного прокурора графства Саффолк.
Most of these cases were dismissed prior to arraignment with the agreement of the Suffolk County District Attorney's office.
Такие ограничения, которые, разумеется, могут быть обжалованы, до предъявления обвинения налагаются компетентным государственным прокурором, а после предъявления обвинения компетентным судьей.
Such restrictions- which could naturally be appealed against- were imposed prior to indictment by the competent public prosecutor or, after indictment, by the competent judge.
Результатов: 567, Время: 0.036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский