REDUCING DISPARITIES - перевод на Русском

[ri'djuːsiŋ di'spæritiz]
[ri'djuːsiŋ di'spæritiz]
сокращение неравенства
reducing inequality
reduction of inequalities
reducing disparities
reduction of disparities
reducing inequity
decrease in inequality
уменьшения неравенства
reducing inequalities
reduction of inequalities
reducing disparities
reducing inequities
уменьшению различий
reducing disparities
сокращения различий
to reduce disparities
to reduce differences
сокращении неравенства
reducing inequalities
reduction of inequalities
reducing disparities
сокращения неравенства
reducing inequalities
reduction of inequalities
reducing disparities
disparity reduction
сокращению неравенства
reducing inequalities
reduction of inequality
reducing disparities
disparity reduction
reduce inequity
снижение неравенства
reducing inequality
reducing disparities
уменьшение диспропорций
to reduce disparities

Примеры использования Reducing disparities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Promoting child health and survival and reducing disparities between and within developed and developing countries as quickly as possible,
Заботиться о здоровье и выживании детей и как можно скорее сократить неравенство между развитыми и развивающимися странами и внутри них с заострением внимания
This is not only a human rights imperative: reducing disparities and reaching the unreached will largely determine the degree to which the Millennium Development Goals-- including poverty reduction-- will be achieved.
Эта задача имеет огромное значение не только в области прав человека: от сокращения неравенства и охвата оставленных без внимания слоев населения в значительной степени будет зависеть степень достижения целей в области развития-- включая сокращение масштабов нищеты,-- сформулированных в Декларации тысячелетия.
Reducing disparities, discrimination and inequities by reaching out to all children,
Сократить разрыв, уменьшить дискриминацию и неравенство путем охвата всех детей,
staffing situations, thus reducing disparities between duty stations.
положения со штатами и, тем самым, приведет к уменьшению расхождений между местами службы.
adoption of financial policies aimed at reducing disparities between socio-economic groups
осуществление финансовой политики, направленной на сокращение разрыва между социально-экономическими группами
where the promotion of a protective environment is strongly oriented towards reducing disparities.
в которой меры по содействию созданию условий для защиты в значительной степени ориентированы на уменьшение неравенства.
UNDAF processes in the country and, therefore, focused on supporting social sectors and reducing disparities, especially their impact on the indigenous population.
поэтому основное внимание в ней было уделено оказанию поддержки в социальной сфере и сглаживанию различий, особенно смягчению их последствий для коренного населения.
increasing employment and reducing disparities in their border areas.
а также уменьшать различия между приграничными районами этих стран.
a major incidence of infectious diseases. This led the public authorities to launch national health programmes aimed in particular at reducing disparities in health coverage
то государственным властям пришлось признать необходимость инициирования общенациональных программ в области здравоохранения, направленных, в частности, на снижение неравенства в области охвата населения услугами здравоохранения
In order for the post-2015 development agenda to succeed in reducing disparities and eradicating extreme poverty, development targets should
Чтобы повестка дня в области развития после 2015 года успешно выполнялась в отношении сокращения неравенства и искоренения крайней нищеты,
providing equal opportunities and reducing disparities in learning at the country level,
обеспечению равных возможностей и сокращению неравенства в образовании на уровне страны,
Reducing disparities between the levels of development of certain areas may be achieved by creating conditions for permanent
Уменьшение различий между уровнями развития некоторых районов может быть достигнуто путем создания условий для непрерывного
Other necessary steps have also been taken to help reduce disparities.
Были предприняты и другие необходимые шаги по сокращению неравенства.
excluded children, families and communities accelerates progress towards fulfilment of the rights of all children and reduces disparities.
план позволяет ускорить темпы прогресса в осуществлении прав всех детей и добиться сокращения неравенства.
audits to improve programme outcomes and reduce disparities between girls and boys.
оценок в целях повышения результативности программ и сокращения неравенства между девочками и мальчиками.
support vulnerable children and reduce disparities in children's access to their rights.
поддержке уязвимых групп детей и сокращению неравенства в доступе детей к их правам.
promote national cohesion and reduce disparities in rural and urban areas.
способствовать укреплению национального единства и уменьшению различий между сельскими и городскими районами.
In 2010, the following actions were undertaken to help promote gender equality, reduce disparities between men and women and safeguard family values.
В рамках поощрения равенства мужчин и женщин, сокращения различий между ними и сохранения семейных ценностей в 2010 году были осуществлены мероприятия.
To increase the healthy life-span of all people and reduce disparities in life expectancy between and within countries;
Обеспечить увеличение продолжительности жизни всего населения и охрану его здоровья и уменьшение различий в показателях средней продолжительности жизни между различными странами и внутри стран;
The Government has been taking several measures to promote gender equality reduce disparities between men and women
Правительство осуществляет ряд мер в целях поощрения гендерного равенства, сокращения различий между мужчинами и женщинами
Результатов: 42, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский