REFORM PROCESSES - перевод на Русском

[ri'fɔːm 'prəʊsesiz]
[ri'fɔːm 'prəʊsesiz]
процессы реформирования
reform processes
реформаторские процессы
реформенные процессы
процессов реформирования
reform processes
процессам реформирования
reform processes
процессах реформирования
reform processes

Примеры использования Reform processes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Improved interaction between the United Nations system and the treaty body system provides important synergies to United Nations reform processes such as.
Улучшение взаимодействия между системой ООН и системой договорных органов обеспечивает важный синергизм таких процессов реформирования ООН, как.
even today, the reform processes do not stop,
даже сегодня процессы реформирования не прекращаются, особенно
In some States, constitutional debates and reform processes addressed the question of the death penalty.
В некоторых государствах вопрос смертной казни поднимался в рамках конституционных дебатов и процессов реформ.
The inclusion of women in security sector reform processes should be monitored under the terms of Security Council resolution 1325(2000)
Усилия по вовлечению женщин в процессы реформ в сфере безопасности подлежат мониторингу в соответствии с положениями резолюции 1325( 2000)
The reform processes initiated by the Special Committee in 1991 continued to be actively pursued in 2009.
Начатый Специальным комитетом в 1991 году процесс реформ активно продолжался в 2009 году.
We agree with the Secretary-General that most of the proposals of the High-level Panel could be dealt with in existing reform processes.
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что большинство предложений Группы высокого уровня можно осуществлять в рамках нынешнего процесса реформ.
infrastructure projects, reform processes and developments in the Gal/i region.
инфраструктурные региональные проекты, процессы реформирования в различных сферах и развитие ситуации в Гальском районе.
We consider it essential that the reform of the United Nations build on reform processes under way in different parts of the system.
Мы считаем совершенно необходимым, чтобы реформа Организации Объединенных Наций осуществлялась на основе процессов реформ, осуществляемых в настоящее время в различных частях системы.
The central bank will support the structural and reform processes implemented by the government with a view to maintaining macroeconomic stability.
НБС будет поддерживать структурные процессы реформ, которое осуществит правительство, ради того чтобы сохранить макроэкономическую стабильность.
The national development framework and reform processes centre on the EGPRSP
Национальные рамки в области развития и процесс реформ сконцентрированы на СДЭРСН
coordinated approaches to system-wide concerns and reform processes.
скоординированные подходы к решению общесистемных задач и процессам реформирования.
consultation that is taking hold within the system as an integral part of these reform processes.
консультаций в рамках системы в качестве составной части процесса реформ.
There were also consultations with other United Nations agencies on their own reform processes and experiences and their relevance to UN-Habitat.
Были также проведены консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций по таким вопросам, как их внутренние процессы реформирования, а также опыт и актуальность таких процессов и опыта для ООН- Хабитат.
Security institutions and reform processes should be judged by the extent to which they deliver effective services to diverse groups of women,
Об институтах обеспечения безопасности и процессах реформирования следует судить по тому, насколько эффективны были услуги, полученные разными группами женщин,
All in all, the Tajik customs system has undergone some radical reform processes and is, at present, in the mature stages of this overall normative
В целом, таможенная система Таджикистана претерпела некоторые радикальные процессы реформ, и в настоящее время достигла зрелой стадии общей нормативной
The reform processes have created strong imperatives to work together,
Процесс реформ настоятельно диктует необходимость работать вместе,
That is why the continuing international engagement remains critical, to stimulate both Palestinian economic renewal and the reform processes, notably in the sphere of security and the rule of law.
Вот почему необходимо, чтобы международное сообщество по-прежнему продолжало предпринимать шаги по стимулирования процесса восстановления палестинской экономики и продвижения процесса реформ, особенно в области безопасности и правопорядка.
deliver coherent and coordinated support to national security sector reform processes.
целью оказания согласованной и скоординированной поддержки национальным процессам реформирования сектора безопасности.
The Secretary-General should expedite current reform processes that aim to ensure more predictable financing of the United Nations system.
Генеральному секретарю следует ускорить нынешние процессы реформ, направленные на обеспечение более предсказуемого финансирования системы Организации Объединенных Наций.
advocate for meaningful and active participation of women in security sector reform processes.
адвокации для значимого и активного участия женщин в процессах реформирования работы сектора безопасности.
Результатов: 259, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский