relating to the conservationconcerning the conservationrelated to preservationconcerning the preservationregarding the maintenancerelating to the maintenance
отношении поддержания
regard to the maintenancerelation to the maintenance
что касается технического обслуживания
в области поддержания
in the area of the maintenancein the field of the maintenancewith regard to the maintenancewith respect to the maintenanceof maintainingin the field of maintainingin the sphere of the maintenance
Примеры использования
Regarding the maintenance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
sampling framework along with strict criteria regarding the maintenance of data quality.
reconsider establishing a fund to provide support to parents waiting for the decision regarding the maintenance of their child.
создании фонда помощи для родителей, ожидающих принятия решений в отношении выплаты алиментов на их детей.
reference can be made to the procedures under the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace
можно сослаться на процедуры, предусмотренные в Уставе Организации Объединенных Наций в отношении поддержания международного мира
Regarding the maintenance of peace, my country,
В отношении поддержания мира моя страна,
Regarding the maintenance of international peace and security, the proposal of the Russian Federation for a declaration on the basic conditions
В отношении поддержания мира и международной безопасности предложенная Российской Федерацией" Декларация об основных условиях
Regarding the maintenance of identity and culture,
В том что касается сохранения самобытности и культуры,
His delegation supported the Commission's recommendations regarding the maintenance of the current comparator civil service as the only comparator, until further notice, and the adoption of measures to ensure security and protect the privileges
Делегация Египта также одобряет рекомендации КМГС в отношении сохранения нынешней гражданской службы- компаратора в качестве единственной гражданской службы- компаратора до получения новых указаний
in accordance with its domestic laws and regulations regarding the maintenance of books and records,
в соответствии с его внутренним законодательством и правилами, касающимися ведения бухгалтерского учета,
it will submit to the SC.3 fifty-second session regarding the maintenance of the SC.3 resolutions on river information services in particular Nos. 48, 57, 60, 63.
пожелает рассмотреть вопрос о том, какие предложения, если таковые целесообразны, она представит пятьдесят второй сессии SC. 3 относительно обновления резолюций SC. 3 о речных информационных службах в частности,№ 48, 57, 60, 63.
the Security Council regarding the maintenance of international peace and security.
Советом Безопасности в том, что касается поддержания международного мира и безопасности.
especially the functions entrusted to the General Assembly as regards the maintenance of international peace and security.
особенно функций, которыми наделена Генеральная Ассамблея в вопросах поддержания международного мира и безопасности.
Administrative changes to the COE Manual regarding the maintenance rate for medical modules.
Внесение в Руководство по имуществу, принадлежащему контингентам, изменений административного характера, касающихся ставки возмещения расходов на обслуживание медицинских модулей.
The rules regarding the maintenance of the common property of a condominium object81;
Правила содержания общего имущества объекта кондоминиума81;
Proposal on administrative changes to the COE Manual regarding the maintenance rate for medical modules(Norway and Argentina);
Предложение в отношении административных изменений к Руководству по ИПК, касающихся ставки на техническое обслуживание медицинских модулей( Норвегия и Аргентина);
The East African Cooperation member States expressed their deep concern regarding the maintenance of peace and security in the region.
Государства- члены Организации восточноафриканского сотрудничества выразили свою глубокую обеспокоенность в связи с вопросами поддержания мира и безопасности в регионе.
As noted in paragraph 34 above, the Panel is of the opinion that the Government is not in compliance with some provisions regarding the maintenance and sharing of data.
Как отмечалось в пункте 34 выше, Группа полагает, что правительство не соблюдает некоторые положения, касающиеся ведения данных и обмена ими.
statistical systems regarding the maintenance of the business register.
статистических систем в связи с ведением реестров предприятий.
There have also been drastic changes arising from the confidence of States that they have a fresh opportunity to establish a new world order on the basis of United Nations principles regarding the maintenance of international peace and security.
Значительные изменения вызваны также укреплением уверенности государств в том, что им вновь представилась возможность- на основе принципов Организации Объединенных Наций- установить новый мировой порядок в том, что касается обеспечения международного мира и безопасности.
Seen one of Maja's employment contract through the years,"Contracts regarding the maintenance of the exchange station with the call device to the public
Видел один из трудового договора Maja через годы,« Договор в отношении управления обменной станции с устройством вызова для общественности
The law should also establish minimum standards regarding the maintenance and preservation of records by public bodies.
Законом должны также устанавливаться минимальные стандарты, касающиеся поддержания в порядке и сохранения документов государственными органами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文