КАСАЮЩИЕСЯ СОХРАНЕНИЯ - перевод на Английском

concerning the conservation
related to preservation
concerning the preservation
relating to the maintenance
касаются поддержания

Примеры использования Касающиеся сохранения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
рассматривают конкретные аспекты, касающиеся сохранения устойчивого использования морского биоразнообразия в таких районах.
have considered specific aspects related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in those areas.
Этот Закон охватывает вопросы, касающиеся сохранения и популяризации культурного наследия всех общин Республики Македонии,
This Law covers the issues related to the preservation and representation of cultural heritage of all communities in the Republic of Macedonia,
Содержащиеся в Повестке дня на XXI век рекомендации, касающиеся сохранения глобальной окружающей среды, также имеют важное
The recommendations contained in Agenda 21 concerning the safeguard of the global environment are also of great relevance for many countries of the region,
Вопросы, касающиеся сохранения культурных ценностей, регулировались Законом о сохранении культурных ценностей
Matters pertaining to the preservation of cultural assets were provided for under the Act on the preservation of cultural assets
в частности касающиеся сохранения информации, необходимой для проверки точности
in particular as relevant to the preservation of information required to verify the correctness
Таким образом, основные принципы Соглашения, касающиеся сохранения и управления, должны применяться уже сейчас,
Thus, the main principles of the Agreement concerning conservation and management should be applied now,
В докладе Генерального секретаря восьмой сессии вкратце были рассмотрены некоторые международные события, касающиеся сохранения биологического разнообразия в Районе
The report of the Secretary-General to the eighth session briefly reviewed some recent international developments relating to the preservation and management of biodiversity in the Area,
отдельных лиц самим решать все вопросы, касающиеся сохранения своей этнической самобытности,
an individual's right to decide for themselves all matters concerning preservation of their ethnic identity,
взаимодействуют в целях установления основополагающих принципов, на которых будут базироваться будущие положения и меры, касающиеся сохранения и использования этого водоносного горизонта.
the MERCOSUR countries were working to establish fundamental principles on which to base future regulations and measures relating to the preservation and use of the aquifer.
Барселона трэкшн" он заявил, что определенные обязательства, касающиеся сохранения окружающей среды, возможно, будут представлять собой обязательства государств перед международным сообществом в целом.
it had stated that certain obligations regarding the preservation of the environment would probably constitute obligations of States towards the international community as a whole.
рассматривала вопросы, касающиеся сохранения и устойчивого использования морских экосистем
has addressed issues relating to the conservation and sustainable use of marine ecosystems
сформулирован призыв к тому, чтобы Специальная неофициальная рабочая группа открытого состава изучила вопросы, касающиеся сохранения и неистощительного использования морского биологического разнообразия за пределами действия национального законодательства, чтобы провести оперативные переговоры
a call was made for the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction to quickly negotiate a binding agreement
также приняла новые рыбохозяйственные правила, касающиеся сохранения живых морских ресурсов и управления ими.
had also adopted new fisheries regulations concerning the conservation and management of living marine resources.
нормы, касающиеся сохранения особого приоритета в поступлениях от оборудования, должны создавать одинаковые последствия в отношении других заявителей требования независимо от правовой формы( например,
the rules relating to the maintenance of a special priority in proceeds of equipment should produce the same consequences as against other claimants regardless of the legal form(e.g. denominated security right,
суда которых осуществляют рыболовство в этом районе, обсудили вопросы, касающиеся сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими,
the Conference reviewed key target stocks, issues relating to the conservation and management of highly migratory fish stocks, and options for the development and operation of a regional fisheries management arrangement,
подготовить рекомендации в отношении последующей деятельности по итогам Международного года экотуризма, касающиеся сохранения биологического и культурного разнообразия.
Year of Ecotourism 2002; and to formulate recommendations for International Year of Ecotourism follow-up concerning the conservation of biological and cultural diversity.
то нормы, касающиеся сохранения особого приоритета в поступлениях от оборудования, должны создавать одинаковые последствия в отношении других заявителей требований независимо от правовой формы( например,
the rules relating to the maintenance of a special priority in proceeds of equipment should produce the same consequences as against other claimants regardless of the legal form(e.g. denominated security right,
позволит решить проблемы, касающиеся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действий национальной юрисдикции,
address the problems relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, since its effectiveness
Генеральная Ассамблея неизменно подчеркивает потребность в создании потенциалов для осуществления международных документов, включая касающиеся сохранения и неистощительного использования морского биоразнообразия.
continuously emphasized the need to build capacity for the implementation of relevant international instruments, including those relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity.
включая проблемы, касающиеся сохранения и неистощительного использования морских ресурсов
including challenges relating to the conservation and sustainable use of marine resources
Результатов: 64, Время: 0.0589

Касающиеся сохранения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский