REGULATORY PROVISIONS - перевод на Русском

нормативных положений
regulations
regulatory provisions
legal provisions
legislation
normative provisions
statutory provisions
legislative provisions
регулирующие положения
regulations
regulatory provisions
регламентирующими положениями
regulatory provisions
регулятивных положений
regulatory provisions
регламентационные положения
regulatory provisions
регулятивные нормы
regulatory provisions
нормативные положения
regulations
legal provisions
regulatory provisions
statutory provisions
legislation
normative provisions
legislative provisions
нормативных положениях
regulations
legal provisions
regulatory provisions
statutory provisions
нормативными положениями
regulations
legal provisions
regulatory provisions
statutory provisions
normative provisions
регулирующих положений
regulations
regulatory provisions
регламентирующие положения
регулятивные положения

Примеры использования Regulatory provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including by setting minimum standards for regional regulatory provisions.
в том числе посредством выработки минимальных стандартов для региональных нормативных положений.
Abrogate without delay the legislative and regulatory provisions that discriminate women,
Незамедлительно упразднить законодательные и другие нормативные положения, дискриминирующие женщин,
Border checks are required because of still existing differences in national regulatory provisions and for reasons of traffic safety and transport security.
Пограничный контроль необходим из-за по-прежнему существующих различий в национальных нормативных положениях, а также для обеспечения безопасности дорожного движения и проверки соблюдения формальностей в ходе транспортной операции.
In any event, labour inspectors ensure that legal and regulatory provisions are strictly observed.
Но инспекторы по труду строго следят за соблюдением законодательных и нормативных положений в этой области.
All the legislative and regulatory provisions are of a general nature,
Все законодательные и нормативные положения носят общий характер
These regulatory provisions and departmental instructions prohibit the commission by officials of the acts specified in article 1 of the Convention.
Указанными нормативными положениями, ведомственными источниками воспрещается совершение должностными лицами действий, предусмотренных статьей 1 Конвенции.
The Government provided information on various regulatory provisions that afford special protection to vulnerable groups such as women migrants
Правительство представило информацию о различных нормативных положениях, обеспечивающих специальную защиту таким уязвимым группам, как женщины, мигранты
in other words the supervision of the drafting of the legislative and regulatory provisions in accordance with the law.
осуществляет контроль за разработкой законодательных и нормативных положений в соответствии с законом.
However, it is important to consider the possible disadvantages of setting forth in statutory or regulatory provisions a list of events that are to be considered exempting impediments for all cases.
Однако важно рассмотреть возможные недостатки включения в законодательные или нормативные положения перечня событий, которые должны рассматриваться как препятствия, освобождающие от ответ ственности во всех случаях.
Governments should facilitate(including through the adoption of relevant legal and regulatory provisions) the development of sound, private-sector-based standards for commodity trade, including standard contracts.
Правительствам следует содействовать( в том числе путем принятия соответствующих нормативно- правовых и регулирующих положений) внедрению действенных стандартов для торговли сырьевыми товарами, рассчитанных на частный сектор, включая стандартные контракты.
is therefore sometimes undermined by legal or regulatory provisions that.
в каком он установлен в Конституции, иногда подрывается законодательными или нормативными положениями, которые.
including by setting minimum standards for regional regulatory provisions.
в том числе минимальные стандарты для региональных нормативных положений.
The government has enacted regulatory provisions based on research materials
Правительство приняло регламентирующие положения на основе исследовательских материалов
These regulatory provisions undoubtedly represent a further step forward in the direction of implementing the principles established by the Universal Declaration of Human Rights.
Эти нормативные положения, несомненно, являются шагом вперед по пути осуществления принципов, провозглашенных Всеобщей декларацией прав человека.
Ensuring that the legislative and regulatory provisions pertaining to working conditions
Обеспечивать осуществление законодательных и регулирующих положений, касающихся условий труда
Any person manufacturing arms or ammunition is required to mark his product, pursuant to the regulatory provisions established by this Act.
Любой производитель оружия и боеприпасов обязан осуществлять маркировку своей продукции в соответствии с вытекающими из настоящего закона нормативными положениями.
Between 2002 and 2006, new legislative and regulatory provisions contributing to the reduction of discrimination against women at the regional level have been adopted by the Walloon Government.
В период 2002- 2006 годов правительство Валлонского региона приняло ряд новых законодательных и нормативных положений, направленных на уменьшение дискриминации в отношении женщин на региональном уровне.
For instance, almost all collective agreements contain regulatory provisions on compliance with the minimal age for employment
В частности, практически во все коллективные договоры включены нормативные положения о соблюдении минимального возраста для приема на работу
The group uses Ivorian legal and regulatory provisions and the administrative texts regarding the operations of Ivorian Customs to support its findings throughout.
Группа использует ивуарийские правовые и регламентирующие положения и административные тексты, касающиеся деятельности ивуарийской таможни, в поддержку своих выводов во всех отношениях.
The statutory and regulatory provisions requiring institutions carrying out money transfer operations to obtain authorization from the Bank of Lebanon are as follows.
Ниже перечисляются статутные и регулятивные положения, требующие получения разрешения от Банка Ливана для учреждений, осуществляющих операции по переводу денежных средств.
Результатов: 171, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский