RELEVANT AGREEMENTS - перевод на Русском

['reləvənt ə'griːmənts]
['reləvənt ə'griːmənts]
соответствующие соглашения
relevant agreements
appropriate agreements
related agreements
appropriate arrangements
respective agreements
соответствующих договоров
relevant treaties
of the respective treaties
of the relevant instruments
of the treaties concerned
of pertinent instruments
of appropriate treaties
related treaties
corresponding agreements
of the respective contracts
relevant agreements
соответствующих договоренностей
appropriate arrangements
relevant agreements
appropriate agreements
suitable arrangements
of relevant arrangements
соответствующих соглашений
relevant agreements
related agreements
appropriate arrangements
appropriate agreements
respective agreements
of the agreements concerned
corresponding agreements
of the associated agreements
соответствующих соглашениях
relevant agreements
respective agreements
соответствующими соглашениями
relevant agreements
related agreements
relevant instruments
agreements concerned
respective agreements

Примеры использования Relevant agreements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations was spending millions of dollars in situations which could have been avoided if the relevant agreements had been followed.
Организация Объединенных Наций тратит миллионы долларов США в случаях, когда можно было бы этого избежать, при условии выполнения соответствующих соглашений.
is internationally recognized at the Master's level, in compliance with the international standards and the relevant agreements.
имеют международное признание на уровне магистров в соответствии с международным стандартом и соответствующими соглашениями.
information on relevant agreements between two countries, or information about risk assessment decisions.
информации о соответствующих соглашениях между двумя странами, или информации о решениях по оценке риска.
In the framework of an international technical assistance project, relevant agreements have already been signed to implement the procedure to approve the land management project for this territory.
В рамках проекта международной технической помощи уже подписаны соответствующие соглашения по осуществлению порядка утверждения проекта землеустройства этой территории.
including through ratifying and enforcing relevant agreements.
обеспечения выполнения соответствующих соглашений.
is based on Lebanon's request on relevant agreements.
основывается на просьбе Ливана и на соответствующих соглашениях.
the basic Law and any relevant agreements between the United Kingdom and China.
Основного закона и любыми соответствующими соглашениями, заключенными между Соединенным Королевством и Китаем.
His Government had also ratified the Optional Protocols to the Convention and had concluded relevant agreements with neighbouring countries.
Кроме того, правительство Камбоджи ратифицировало Факультативные протоколы к Конвенции и заключило соответствующие соглашения с соседними странами.
The first meeting will present an opportunity to update Governors on relevant agreements and the work of committees.
На первом заседании губернаторы смогут ознакомиться с содержанием соответствующих соглашений и работой комитетов.
Urge States to implement, as a matter of priority, maritime security legislation consistent with UNCLOS and other relevant agreements for the benefit of world sea-borne trade.
Настоятельно призвать государства в первоочередном порядке принять законы о безопасности на море в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву и другими соответствующими соглашениями в интересах развития международной морской торговли.
mechanisms provided for by the relevant agreements.
предусмотренные в соответствующих соглашениях.
had ratified all the relevant agreements relating to minority groups.
член Совета Европы все соответствующие соглашения, касающиеся меньшинств.
The event of a conflict between such agreements and these provisions the relevant agreements shall control.
При наличии противоречий между этими соглашениями и данными положениями применяются условия соответствующих соглашений.
though personnel numbers remained below the limits specified in relevant agreements and protocols.
численность персонала оставалась ниже пределов, оговоренных в соответствующих соглашениях и протоколах.
Implement, as a matter of priority, national legislation consistent with the United Nations Convention on the Law of the Sea and other relevant agreements for the benefit of world sea-borne trade;
Осуществление в приоритетном порядке национального законодательства, согласующегося с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву и другими соответствующими соглашениями в интересах всемирной морской торговли;
business made references to some relevant agreements and documents.
также деловые круги, ссылались на некоторые соответствующие соглашения и документы.
Serbia regarding the exchange of harmonized information on the basis of relevant agreements.
обмена согласованной информацией на| ЧАСТЬ III основе соответствующих соглашений.
the GR must take into consideration the Atechnical@ implications of implementation as set forth in relevant Agreements see annexes II,
рабочие группы GR должны учитывать" технические" последствия осуществления, изложенные в соответствующих соглашениях см. приложения II,
had to sign the relevant agreements and begin to create mechanisms for operation of pension accumulation funds for migrant workers.
должны были подписать соответствующие соглашения и приступить к созданию механизмов функционирования накопительных пенсионных фондов для трудовых мигрантов.
Spain will vigorously support all efforts to find consensus solutions to all these problems and to uphold the relevant agreements.
Испания намерена оказать активную поддержку всем усилиям, направленным на поиск консенсусных решений этих проблем и выполнение соответствующих соглашений.
Результатов: 224, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский