СООТВЕТСТВУЮЩИМИ СОГЛАШЕНИЯМИ - перевод на Английском

relevant agreements
соответствующее соглашение
соответствующие договоренности
соответствующий договор
relevant instruments
соответствующий документ
актуальным инструментом
соответствующего инструмента
актуальным документом
соответствующем договоре
соответствующий механизм
agreements concerned
соглашения касаются
respective agreements
соответствующее соглашение
соответствующий договор

Примеры использования Соответствующими соглашениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
инвестиционными и другими соответствующими соглашениями, заключенными их правительствами на двустороннем,
investment and other relevant agreements entered into by their governments on the bilateral,
включая вопросы управления, связанные с повышением производительности и соответствующими соглашениями с донорами по финансовым аспектам гуманитарной
including management questions relating to productivity improvement and appropriate arrangements with donors on the financial aspects of humanitarian
лучшего использования преференциального/ дифференцированного режима, предусмотренного соответствующими соглашениями, улучшения доступа к рынкам,
better use of existing preferential/differential clauses in relevant agreements, better access to markets,
в рамках проектов странам приходится иметь дело с самыми разнообразными инструментами помощи и соответствующими соглашениями с большим числом доноров.
countries seeking aid, whether provided through the budget or through projects, deal with a variety of aid instruments and associated agreements with a large number of donors.
Востоке в соответствии с<< дорожной картой>> и соответствующими соглашениями и резолюциями и заложить основу для мирного процесса и Арабской инициативы,
comprehensive peace in the Middle East in accordance with the roadmap and the relevant agreements and resolutions, and the foundations of the peace process and the Arab initiative, and to set up a timeline with specified and clear deadlines for
полностью внутренне согласованным и совместимым с существовавшими ранее соответствующими соглашениями, такими, как мирные соглашения,
as well as fully compatible with pre-existing relevant agreements, such as peace agreements,
создание программных связей с глобальными природоохранными конвенциями и соответствующими соглашениями.
the establishment of programmatic linkages with global environmental conventions and related agreements.
двусторонними мирными договорами и другими соответствующими соглашениями.
bilateral peace treaties, and other relevant agreements.
Как говорится, каждый, право, имеет право, но обращает на себя внимание то, что речь идет о решении РФ выполнить свои миротворческие, в рамках документов ООН, обязательства в Закавказье путем увеличения до оговоренных соответствующими соглашениями уровней численности воинского контингента" голубых касок".
Actually everybody has the right to say anything, but the point is that we speak about the decision of the Russian Federation to fulfill its peacekeeping obligations in the Transcaucasia within the framework of the United Nations documents by increasing the“Blue Helmet” contingent to the strength specified in the respective agreements.
определенных соответствующими соглашениями и договоренностями, достигнутыми между конфликтующими сторонами,
the zone within which the Collective Peacekeeping Forces(the Forces) fulfil their mandated tasks in areas and">at borders defined by the relevant agreements and arrangements made between the parties to the conflict and in accordance with
На Конференции Сторон была подчеркнута необходимость обеспечения взаимоподдержки с соответствующими соглашениями в рамках ВТО
The Conference of the Parties reaffirmed the need to ensure mutual supportiveness with relevant agreements reached under the auspices of WTO
региональными природоохранными конвенциями и соответствующими соглашениями; c разработка
regional environmental conventions and related agreements;(c) to elaborate
Эстония заключила соответствующие соглашения с Латвией, Литвой,
Estonia has concluded relevant agreements with Latvia, Lithuania,
Действие соответствующих соглашений о привилегиях и иммунитетах;
Application of the relevant agreements on privileges and immunities;
Отсутствие признаков серьезных нарушений режима прекращения огня и соответствующих соглашений.
No serious violations of the ceasefire and related agreements.
И вот соответствующие соглашения были подписаны".
The relevant agreements were finally signed.
Выдержки из соответствующих соглашений о нормализации отношений.
Appendix Excerpts from relevant agreements on the normalization of.
Официальным органам настоятельно предлагается подписать и ратифицировать все другие соответствующие соглашения.
Official organizations would be urged to sign and ratify all other relevant agreements.
ЦМТ не считал, что эта клаузула в двух соответствующих соглашениях имеет обязательную силу.
ITC did not consider the clause in the two relevant agreements as binding.
В ходе этого совещания были рассмотрены девять первоочередных областей сотрудничества и заключены соответствующие соглашения.
During that meeting the nine priority areas were studied and relevant agreements were concluded.
Результатов: 55, Время: 0.0767

Соответствующими соглашениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский