RELEVANT DECISIONS TAKEN - перевод на Русском

['reləvənt di'siʒnz 'teikən]
['reləvənt di'siʒnz 'teikən]
соответствующих решениях принятых
соответствующих решений принятых
соответствующие решения принятые

Примеры использования Relevant decisions taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secretariat will inform the Committee about relevant decisions taken at the sixty-fourth session of the Commission Geneva,
Секретариат проинформирует Комитет о соответствующих решениях, принятых на шестьдесят четвертой сессии Комиссии Женева,
The Ministers of Information of non-aligned countries recalled the relevant decisions taken in non-aligned forums
Министры информации неприсоединившихся стран напомнили о соответствующих решениях, принятых на форумах неприсоединившихся стран,
When deciding on its programme of work, the Working Party should also consider the relevant decisions taken by the Commission at its fifty-fourth session in May 1999.
При утверждении своей программы работы Рабочей группе следует также принять во внимание соответствующие решения, которые будут приняты Комиссией на ее пятьдесят четвертой сессии в мае 1999 года.
When deciding on its programme of work, the Working Party should also consider the relevant decisions taken by the Commission at its fifty-third session in April 1998.
При окончательном определении своей программы работы Рабочей группе следует также учесть соответствующие решения, которые будут приняты Комиссией на ее пятьдесят третьей сессии в апреле 1998 года.
When deciding on its programme of work, the Working Party should consider the relevant decisions taken by the Commission at its fifty-fifth session in May 2000.
При утверждении своей программы работы Рабочей группе следует принять во внимание соответствующие решения, которые будут приняты Комиссией на ее пятьдесят пятой сессии в мае 2000 года.
in conformity with the provisions of the Convention and the relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its first,
действуя согласно положениям Конвенции и соответствующих решений, принятых Конференцией Сторон на ее первой,
The relevant decisions taken by the Intergovernmental Authority on Development at its tenth summit and the establishment of
Соответствующие решения, принятые Межправительственного органом по вопросам развития на своей десятой встрече в верхах,
It is based on the relevant decisions taken by the ninth meeting of the Working Group on Monitoring
Он подготовлен на основе соответствующих решений, принятых на девятом совещании Рабочей группы по мониторингу
to consider its role in implementing relevant decisions taken by Ministers in Astana on issues as set out under the following sub-items.
рассмотрит свою роль в осуществлении соответствующих решений, принятых министрами в Астане по вопросам, изложенным в нижеследующих подпунктах.
This provisional agenda was prepared based on the recommendations made at the third session of the ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry(TRADE/CHEM/GE.1/2000/6) and the relevant decisions taken by the fourth session of the Committee on Trade,
Настоящая предварительная повестка дня подготовлена на основе рекомендаций, сделанных на третьей сессии Специальной группы экспертов по химической промышленности( TRADE/ CHEM/ GE. 1/ 2000/ 6), и соответствующих решений, принятых Комитетом по развитию торговли,
This provisional agenda was prepared based on the recommendations made at the first session of the ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry(TRADE/CHEM/GE.1/1998/6) and the relevant decisions taken by the second session of the Committee on Trade,
Настоящая предварительная повестка дня подготовлена на основе рекомендаций, сделанных на первой сессии Специальной группы экспертов по химической промышленности( TRADE/ CHEM/ GE. 1/ 1998/ 6), и соответствующих решений, принятых Комитетом по развитию торговли,
particularly the return of the"Forces Nouvelles" to the fold of the Government and the relevant decisions taken by the Government;
Новых сил>> в состав правительства и соответствующих решений, принятых правительством;
as well as the relevant decisions taken by the international community in other forums,
также соответст- вующие решения, принятые международным сообще- ством на других форумах,
as well as relevant decisions taken at the World Summit on Sustainable Development, this provides for more direct
а также с учетом соответствующих решений, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию,
at its twelfth session, taking into consideration provisions contained in the relevant decisions taken during that conference;
дня с учетом положений, содержащихся в соответствующих решениях, принятых в ходе этой сессии Конференции;
at its tenth session, taking into consideration provisions contained in the relevant decisions taken during that conference;
дня с учетом положений, содержащихся в соответствующих решениях, принятых в ходе этой сессии Конференции;
MONUC and UNMIK were delayed owing to relevant decisions taken by the General Assembly or the Security Council during the preparation of the reports that necessitated substantial revisions of the reports.
во время их подготовки Генеральной Ассамблеей или Советом Безопасности были приняты соответствующие решения, которые потребовали внесения в доклады существенных изменений.
in conformity with the provisions of the Convention and relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its first
действуя согласно положениям Конвенции и соответствующих решений, принятых Конференцией Сторон на ее первой
as well as the relevant decisions taken by the international community in other forums,
а также соответствующие решения, принятые междуна- родным сообществом на других форумах,
establish a high-level panel, supported by a team of experts, to propose a political solution to the crisis, based on the relevant decisions taken by the African Union and ECOWAS.
которой будет поручено при поддержке группы экспертов выработать вариант политического урегулирования кризиса на основе соответствующих решений, принятых Африканским союзом и ЭКОВАС.
Результатов: 72, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский