REMAINED HIGHLY - перевод на Русском

[ri'meind 'haili]
[ri'meind 'haili]
остается крайне
remains extremely
remains very
remains highly
still very
remains a critically
still extremely
остается весьма
remains very
remains highly
still very
remains quite
remains extremely
remains significantly
remains rather
остается в высшей степени
remained highly
remains extremely
по-прежнему в значительной степени
still largely
remains largely
remain highly
remained heavily
still heavily
still highly
still greatly
remain significantly
оставалось весьма
remained very
remained highly
остаются весьма
remain very
remain highly
still very
remains extremely
remain quite
сохранялся высокий
remained high
remained highly
remained strong
по-прежнему крайне
still very
remain extremely
remains highly
remained very
still extremely
remains severely

Примеры использования Remained highly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
endorsed by the General Assembly in December 1978, remained highly relevant today.
одобренный Генеральной Ассамблеей в декабре 1978 года, остается попрежнему крайне актуальным и сегодня.
greater distributive justice, remained highly relevant to the management of globalization.
более справедливое распределение благ, по-прежнему весьма актуальны для управления процессом глобализации.
had enjoyed universal support, views on the issue remained highly diverse in a pluralistic world.
идеалы прав человека пользуются всеобщей поддержкой, в плюралистическом мире взгляды на эту проблему продолжают серьезно различаться.
although the economy remained highly regulated.
хотя экономика оставалась жестко регулируемой.
long period of protection, several populations of great whales remained highly endangered.
угроза исчезновения некоторых популяций больших китов по-прежнему сильна.
particularly in developing countries, remained highly unsatisfactory.
особенно в развивающихся странах, по-прежнему остается крайне неудовлетворительным.
The security situation in parts of the eastern Democratic Republic of the Congo remained highly volatile.
Обстановка в области безопасности в районах восточной части Демократической Республики Конго оставалась очень нестабильной.
However, he stressed that the situation remained highly fragile, and the political agreement would be impossible to implement without the continuous commitment
Однако он подчеркнул, что ситуация остается крайне неустойчивой и политического соглашения невозможно будет добиться в отсутствие неизменной приверженности
He indicated that the situation remained highly complex mainly because of a grave humanitarian crisis,
Он отметил, что положение остается весьма сложным главным образом ввиду серьезного гуманитарного кризиса,
the country remained highly vulnerable to unpredictable shocks,
страна остается крайне уязвимой к непредвиденным потрясениям,
Overall shares in total expenditure remained highly stable except for a 2 percentage point fall in the share of focus area 1,
Их совокупная доля в общей сумме расходов остается в высшей степени стабильной, если не считать сокращения на 2 процента доли расходов на приоритетную область деятельности 1,
The common system salaries remained highly competitive and the Noblemaire principle, which determined the
Действующая в организациях общей системы шкала окладов остается весьма конкурентоспособной и сегодня,
The Commission felt that the suggestion made last year regarding the topic of economic aspects of commercial mining operations and production remained highly relevant and urged that this topic be considered accordingly.
Комиссия сочла, что поступившее в прошлом году предложение относительно темы<< Экономические аспекты коммерческих добычных операций и производства>> остается крайне актуальным, и настоятельно призвала подходить к этой теме соответственно.
That mandate gave the Organization a unique role within the United Nations family and remained highly relevant to global governance and to developing countries, emerging economies and developed States.
Этот мандат отводит Органи- зации уникальную роль в семье Организации Объединенных Наций и остается в высшей степени актуальным с точки зрения глобального управ- ления, а также для развивающихся стран, стран с переходной экономикой и промышленно развитых стран.
ICT development remained highly uneven among countries
развитие ИКТ остается весьма неравномерным в разных странах,
in control of Freetown, the security situation in the countryside remained highly volatile and did not allow the United Nations group to travel outside the capital.
обстановка с точки зрения безопасности в сельских районах остается крайне нестабильной, что помешало группе Организации Объединенных Наций выехать за пределы столицы.
the political class of Guinea-Bissau remained highly polarized, resulting in a realignment of political forces in parliament caused essentially by splits within the governing Party.
политический класс Гвинеи-Бисау оставался крайне поляризованным, что привело к перераспределению политических сил в парламенте, вызванному в первую очередь расколом внутри правящей партии.
party to the Convention on refugees, Indonesia remained highly committed to the issues concerned,
не является участницей Конвенции о статусе беженцев, она по-прежнему глубоко привержена затрагиваемым в ней вопросам
He indicated that the situation remained highly complex, owing mainly to a grave humanitarian situation,
Он сообщил, что положение попрежнему чрезвычайно сложное в силу, прежде всего, тяжелой гуманитарной ситуации,
processes of the Organization remained highly decentralized, fragmented,
процедуры применения ИКТ попрежнему характеризуются значительной децентрализацией, разрозненностью,
Результатов: 61, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский