ПО-ПРЕЖНЕМУ ВЕСЬМА - перевод на Английском

still very
все еще очень
по-прежнему очень
по-прежнему весьма
все еще весьма
еще совсем
по-прежнему крайне
попрежнему весьма
остается весьма
до сих пор очень
остается очень
remains very
остаются весьма
остаются очень
остаются крайне
попрежнему весьма
по-прежнему очень
по-прежнему весьма
по-прежнему чрезвычайно
попрежнему крайне
still quite
еще совсем
все еще довольно
еще достаточно
по-прежнему весьма
по-прежнему довольно
еще вполне
по-прежнему достаточно
все еще весьма
еще совершенно
остается довольно
remains highly
остаются весьма
остаются крайне
попрежнему весьма
попрежнему сильно
по-прежнему в значительной степени
по-прежнему чрезвычайно
сохраняется высокая
по-прежнему весьма
по-прежнему сильно
по-прежнему крайне
remained very
остаются весьма
остаются очень
остаются крайне
попрежнему весьма
по-прежнему очень
по-прежнему весьма
по-прежнему чрезвычайно
попрежнему крайне
remain very
остаются весьма
остаются очень
остаются крайне
попрежнему весьма
по-прежнему очень
по-прежнему весьма
по-прежнему чрезвычайно
попрежнему крайне
remain highly
остаются весьма
остаются крайне
попрежнему весьма
попрежнему сильно
по-прежнему в значительной степени
по-прежнему чрезвычайно
сохраняется высокая
по-прежнему весьма
по-прежнему сильно
по-прежнему крайне
still highly
по-прежнему в значительной степени
все еще в значительной степени
все еще сильно
по-прежнему весьма
все еще очень
по-прежнему высоко
still rather
все еще довольно
по-прежнему довольно
еще достаточно
по-прежнему весьма
попрежнему довольно

Примеры использования По-прежнему весьма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
получившие широкое распространение в городской среде, по-прежнему весьма ограничено используются в сельских районах из-за социально-экономических особенностей последних.
which has developed at a remarkable pace in urban areas, remains very limited in rural areas because of the specific socioeconomic conditions in those areas.
такие расхождения во многих отношениях по-прежнему весьма реальны, хотя и не столь рельефно выражены.
such discrepancies are in many ways still very real, albeit less pronounced.
Однако в бывшей югославской Республике Македонии местные неправительственные организации, занимающиеся правами человека, по-прежнему весьма малочисленны.
However, the presence of local human rights non-governmental organizations is still rather weak in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Тем не менее частные иностранные инвестиции в этот регион по-прежнему весьма ограничены по сравнению с другими регионами развивающихся стран.
Nevertheless, private foreign investment in the region remained very modest compared with that in other developing regions.
Соединенные Штаты Америки по-прежнему весьма гордятся своими ядерно- разоруженческими свершениями последних трех десятилетий.
the United States remains very proud of its nuclear disarmament agenda accomplishments of the last three decades.
была принята в 1995 году, по-прежнему весьма актуальна.
though adopted in 1995, is still very relevant.
Я также по-прежнему весьма обеспокоен численностью
I also remain very concerned about the strength
Однако в большинстве арабских стран такие возможности по-прежнему весьма ограничены, и эта ситуация приводит к обострению политической
However, such possibilities remained very restricted in most Arab countries, a situation that was contributing to worsening political
однако его гарантии по-прежнему весьма зыбки.
its guarantees are still very fragile.
лечению ВИЧ/ СПИДа, но по-прежнему весьма озабочен практически общенациональными масштабами распространения в Мьянме эпидемии ВИЧ/ СПИДа.
treatment activities have increased, but remains very concerned that HIV/AIDS has become a generalized epidemic in Myanmar.
По-прежнему весьма высоки уровни безработицы
Unemployment and poverty levels remain very high and, regrettably,
Доступ к компьютерам в школах страны, как, наверное, и в большинстве других стран Африки, по-прежнему весьма ограничен.
Access to computers in Zimbabwean schools remained very limited, which was probably the case in most African countries.
Опросы представителей общин из низов показали, что практика избиения жен по-прежнему весьма распространена.
Interactions with communities at grassroots level revealed that the practice of wife battering is still very prevalent.
традиции и обычаи по-прежнему весьма сильны.
she noted that tradition and custom remained very strong.
возможности создания новых рабочих мест по-прежнему весьма ограничены.
around 70 per cent, and new employment opportunities remain very limited.
которым руандийцы по-прежнему весьма привержены.
to which Rwandans remained very attached.
Уровень абортов является по-прежнему весьма высоким, а девочки- подростки
The level of abortion is very still high and adolescents
более справедливое распределение благ, по-прежнему весьма актуальны для управления процессом глобализации.
greater distributive justice, remained highly relevant to the management of globalization.
соответствующие показатели по-прежнему весьма незначительны по сравнению с объемом изъятий в Соединенных Штатах.
Mexico increased, though remaining very small compared to those usually made in the United States.
Использование специалистов в рамках механизма ТСРС по-прежнему весьма сильно ограничивается нехваткой финансовых ресурсов, выделяемых для целей ТСРС.
The use of experts under the TCDC modality is still very largely constrained by inadequacy of financial resources for TCDC.
Результатов: 120, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский