REMAINING CASES - перевод на Русском

[ri'meiniŋ 'keisiz]
[ri'meiniŋ 'keisiz]
остальных случаях
other cases
remaining cases
other instances
rest of the cases
other circumstances
otherwise
other occasions
оставшихся дел
remaining cases
outstanding cases
the remaining caseload
остальные дела
remaining cases
other cases
the rest of the cases
other matters
остальные случаи
other cases
the remaining cases
оставшиеся дела
the remaining cases
the remaining caseload
остальных случаев
remaining cases
outstanding cases
other cases
оставшимся делам
remaining cases
остальным случаям
the remaining cases
outstanding cases
остающихся дел
remaining cases
pending cases
the remaining caseload
остальным делам
the remaining cases
остальных дел

Примеры использования Remaining cases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provided information on the remaining cases.
предоставило информацию по оставшимся случаям.
At year-end, management was reviewing the two remaining cases.
В конце года руководство занималось рассмотрением двух оставшихся случаев.
Of the remaining cases, some children are adopted by Fijian couples, but the majority go to Australian
В остальных случаях небольшая часть детей усыновляется фиджийскими супружескими парами,
For the remaining cases, the identity of the perpetrators was unknown
В остальных случаях личность тех, кто виновен в совершении преступлений,
These appeals cases are two of the three remaining cases involving multiple accused persons to reach the appeals stage.
Эти апелляционные дела являются двумя из трех оставшихся дел, достигших этапа апелляций, по которым проходят несколько обвиняемых.
The remaining cases involved concerns,
Остальные дела представляли собой изложение озабоченностей,
Judicial proceedings were instituted in the remaining cases, and in 2003 some 12 per cent of all complaints against police officers had resulted in imprisonment
В остальных случаях проводится судебное разбирательство, и в 2003 году на основании около 12% всех жалоб на сотрудников полиции были вынесены приговоры к лишению свободы
There is little or no scope left for joining remaining cases under this first leg of the strategy.
Возможности для объединения оставшихся дел в рамках этого первого аспекта стратегии практически исчерпаны.
The remaining cases relating to the tragedy must continue in an atmosphere of security
Необходимо, чтобы остальные дела, относящиеся к этим трагическим событиям, продолжали рассматриваться в атмосфере безопасности
In the remaining cases, urgent appeals were sent in situations where reports indicated the risk of the execution of a juvenile offender taking place.
В остальных случаях, когда в сообщениях указывалось о существовании опасности казни несовершенного правонарушителя, были направлены призывы к безотлагательным действиям.
Among the remaining cases, some victims had been referred for health
Что касается оставшихся дел, то некоторые жертвы были направлены в центры медицинской
The remaining cases were attributed to the Somaliland Armed Forces(15)
Остальные случаи приписываются вооруженным силам Сомалиленда( 15)
In the remaining cases, the reply was furnished between two to six months after the reports were issued.
В остальных случаях ответы представлялись в течение периодов от двух до шести месяцев после даты опубликования докладов.
Final judgement in the three remaining cases against Augustin Ndindiliyimana,
Окончательное решение по каждому из трех оставшихся дел, возбужденных против Огюстена Ндиндилийиманы,
The remaining cases(24 per cent)
Остальные дела( 24 процента)
The remaining cases were still active when the report was published,
Оставшиеся дела на момент публикации отчета еще не были завершены,
Finally, the remaining cases involved extractive sector firms connected to third-party security forces that were alleged to abuse workers.
И наконец, все остальные случаи касаются компаний добывающих отраслей, которые связаны с силами безопасности третьих сторон, нарушающими права трудящихся.
In 14 cases, the perpetrators were police officers, while in the remaining cases the perpetrators were secondary school teachers,
В 14 случаях виновными были офицеры полиции, а в остальных случаях виновными оказались учителя средних
The remaining cases constituted harassment and/or intimidation,
Остальные дела были связаны с преследованием и/
The extension will also provide President Pocar with maximum flexibility to assign benches in the remaining cases.
Такое продление предоставит Председателю Покару возможность с максимальной гибкостью назначать судей для слушания оставшихся дел.
Результатов: 160, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский