REMAINS A CONCERN - перевод на Русском

[ri'meinz ə kən's3ːn]
[ri'meinz ə kən's3ːn]
попрежнему вызывает озабоченность
remains a concern
a cause for continuing concern
is still a matter of concern
continues to be of concern
remains worrying
продолжает вызывать озабоченность
remains a concern
continues to be a matter of concern
continues to give cause for concern
по-прежнему вызывает обеспокоенность
remained a cause for concern
remains a matter of concern
is still a matter of concern
remains worrisome
continues to give cause for concern
continues to be a concern
continues to be cause for concern
remained alarming
continued to be a matter of concern
попрежнему вызывает обеспокоенность
remains a concern
remains worrying
continued to be concerned
still of concern
остается проблемой
remains a challenge
remains a problem
remains an issue
remains a concern
continues to be a challenge
continues to be a problem
was still a problem
по-прежнему вызывает озабоченность
remained a concern
remains a matter of concern
continues to be a matter of concern
continues to raise concerns
still gave cause for concern
still of concern
сохраняется проблема
remained a problem
remains a challenge
continue to be a problem
remains an issue
persistent problem
remains a concern
продолжает вызывать обеспокоенность
remains a matter of concern
remains a cause of concern
continues to be a cause for concern
continued to give cause for concern
сохраняется озабоченность
concerns remain
continues to be concerned
concern persists

Примеры использования Remains a concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the quality of evaluations remains a concern, important investments have been made
Попрежнему вызывает обеспокоенность недостаточное качество оценок, и в этой связи осуществляются важные инвестиции,
The independence of the judiciary remains a concern, and justice for women is a key issue throughout the country.
Независимость судебной власти попрежнему вызывает озабоченность, а отправление правосудия в интересах женщин является серьезной проблемой на всей территории страны.
rapid population growth remains a concern for more than half of Governments in the less developed regions.
быстрый прирост населения по-прежнему вызывает обеспокоенность среди правительств более половины стран в наименее развитых регионах.
particularly among young people, remains a concern for the Government.
особенно среди молодых людей, продолжает вызывать озабоченность правительства.
Access to affordable essential medicines remains a concern, particularly as the response to outbreaks of contagious diseases
Доступ к основным медицинским препаратам по приемлемым ценам остается проблемой, в частности из-за того, что вспышки инфекционных заболеваний
Nevertheless, drug quality remains a concern, with substandard and counterfeit drugs becoming common in international commerce.
Тем не менее по-прежнему вызывает озабоченность качество лекарств, при этом на международных рынках растет число медикаментов, не отвечающих соответствующим стандартам или являющихся поддельными.
Given continued reports of misconduct, the lack of professional ethics remains a concern and further training is required,
Поступающие сообщения о неправомерном поведении свидетельствуют об отсутствии профессиональной этики, что попрежнему вызывает обеспокоенность и требует организации дополнительной подготовки,
Its effective implementation remains a concern as illustrated in a recent case on the European Union's detention of generic drugs in transit initiated by India
Однако эффективность осуществления этой нормы попрежнему вызывает озабоченность, как это видно из недавней акции Европейского союза по задержанию транзита непатентованных лекарственных средств,
the long-term financial viability of the organization remains a concern.
долгосрочная финансовая жизнеспособность организации по-прежнему вызывает обеспокоенность.
The consistently low level of funding received in response to consolidated appeals was illustrated in a note by the Secretary-General(A/55/649) and remains a concern.
Неизменно низкий объем средств, предоставляемых в ответ на совместные призывы, был проиллюстрирован данными, приведенными в одной из записок Генерального секретаря( A/ 55/ 649), и продолжает вызывать озабоченность.
Moliro, nevertheless, remains a concern to RCD-Goma, which claims that the disengagement plans entitle it to occupy the town.
Тем не менее Молиро попрежнему вызывает обеспокоенность у КОД- Гома, которое утверждает, что планы разъединения дают ему право занять этот город.
Nevertheless, access to secondary education remains a concern, particularly among the middle-income countries in sub-Saharan Africa,
Тем не менее доступность среднего образования по-прежнему вызывает озабоченность, особенно в странах со средним уровнем дохода,
the security of refugees remains a concern.
безопасность беженцев попрежнему вызывает озабоченность.
and unemployment remains a concern.
средних предприятиях и сохраняется проблема безработицы.
More specifically, the question of access to education and health remains a concern in most countries under review.
Если говорить конкретнее, то вопрос о доступе к образованию и здравоохранению остается проблемой в большинстве рассматривавшихся стран.
This remains a concern, even though customary laws are changing to reflect changing social attitudes.
Это продолжает вызывать обеспокоенность, даже несмотря на то, что обычные законы меняются и начинают отражать меняющиеся взгляды общества.
However, the lack of a succession planning framework remains a concern, as previously reported by the Board.
Вместе с тем отсутствие основных положений о планировании замещения кадров попрежнему вызывает озабоченность, о чем Комиссия заявляла ранее.
rapid population growth remains a concern for a majority of Governments in developing countries see table 2.
быстрый рост его численности по-прежнему вызывает озабоченность у большинства правительств развивающихся стран см. таблицу 2.
excessive use of force remains a concern.
чрезмерное применение силы попрежнему вызывает обеспокоенность.
prescription opioids and stimulants remains a concern in North America,
некоторых районах Латинской Америки сохраняется проблема немедицинского применения синтетических
Результатов: 98, Время: 0.1079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский