Примеры использования
Remedying
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
which would require remedying the well-known shortages in critical assets and equipment.
в свою очередь потребует устранения хорошо известной нехватки критически важных компонентов и оснащения.
The current cholera pandemic is providing a stimulus for remedying these difficulties, although much remains to be done.
Нынешняя пандемия холеры воспринимается как стимул для исправления этих недостатков, хотя многое еще остается сделать.
Indeed, it was his belief that the best way of remedying the dysfunctions afflicting the Travelling Community was to involve them in the process
По его мнению, в действительности, лучший способ исправить нарушение функций, жертвами которых становятся кочевые общины,
application module update to component errors that need remedying.
может фиксировать ошибку в работе некоторого компонента, которую требуется устранить.
It is a means of attaining the collective goal of remedying disparities in the current world information and communication order.
В данном случае речь идет об одном из средств достижения коллективной цели устранения диспропорций, присущих современному мировому порядку в области информации и коммуникации.
The report offered various options for remedying the situation when the term of the current contract ended on 30 June 2002.
В докладе предлагаются различные варианты исправления сложившейся ситуации после окончания срока нынешнего контракта 30 июня 2002 года.
Currently, for example, there are no effective international mechanisms for remedying State violations of treaties,
Например, в настоящее время не существует эффективных международных механизмов для устранения нарушений государствами международных договоров,
Much work has to be done before the Government of Afghanistan can succeed in remedying the situation surrounding illegal drug production and trafficking.
Предстоит проделать большую работу, прежде чем правительству Афганистана удастся исправить ситуацию вокруг незаконного производства и оборота наркотиков.
In addition, the Haitian Parliament was considering a draft framework for judicial reform aimed at remedying certain inadequacies of the legal system.
Кроме того, гаитянский парламент рассматривает проект основ судебной реформы, призванной устранить некоторые недостатки правовой системы.
Upon remedying the violation, the public event may,
При устранении нарушения публичное мероприятие по согласованию между его организатором
We in Yemen are confident that the recent division will be overcome by returning to constitutional legality and remedying certain shortcomings.
В Йемене убеждены, что возникшие недавно разногласия будут преодолены посредством восстановления конституционной законности и исправления определенных недостатков.
The disaggregation of health and socioeconomic data according to sex is essential for identifying and remedying inequalities in health.
Сбор медицинских и социально-экономических данных в разбивке по половому признаку имеет основное значение для выявления и устранения проявлений неравенства в сфере здравоохранения.
who argued that remedying this problem is critical to the design of future international cooperative arrangements.
которые утверждали, что устранение этой проблемы имеет огромное значение для разработки будущих международных механизмов сотрудничества.
Norway welcomed the progress made in remedying the injustice done to non-ethnic residents on the basis of restrictive citizenship laws introduced in 1991.
Норвегия приветствовала прогресс, достигнутый в устранении несправедливости, допущенной по отношению неэтническим резидентам на основе ограничительных законов о гражданстве, введенных в действие в 1991 году.
We anticipate that the decision adopted today will serve as an impetus for remedying the situation with respect to the Hague Code of Conduct.
Рассчитываем, что принятое сегодня решение послужит толчком для исправления ситуации вокруг Гаагского кодекса.
adopted on 21 April 2004 by the European Parliament and the Council as Directive 2004/35/CE on environmental liability with regard to prevention and remedying of environmental damage.
Совет приняли этот текст 21 апреля 2004 года в качестве Директивы 2004/ 35/ CE об экологической ответственности в отношении предотвращения и устранения ущерба окружающей среде.
Remedying deficiencies in traditional monitoring systems
Исправление недостатков в традиционных системах мониторинга
These are procedures aimed at remedying any defect present in the breasts at any age after puberty,
Оперативные вмешательства, направленные на устранение любых дефектов молочных желез, рекомендуемые для проведения
Social inclusion policy initiatives in Latin America focus largely on remedying the effects of past discrimination through affirmative action programmes.
Инициативы, касающиеся политики социальной интеграции, концентрируются большей частью на устранении последствий прошлой дискриминации с помощью программ позитивных действий.
preventing and remedying violations of the human rights to water and sanitation.
предупреждения и исправления нарушений права человека на воду и санитарные услуги.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文