REMITTER - перевод на Русском

плательщик
payer
remitter
transferor
paying
contributor
payor
payee
отправитель
sender
consignor
dispatcher
sending
shipper
originator
remitter
плательщику
payer
remitter
transferor
paying
contributor
payor
payee
плательщика
payer
remitter
transferor
paying
contributor
payor
payee
плательщиком
payer
remitter
transferor
paying
contributor
payor
payee

Примеры использования Remitter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
beneficiary's account is closed, etc.); or the remitter cancels a foreign currency payment.
счет получателя закрыт и пр.) или плательщик отменяет совершенный в иностранной валюте платеж.
reference number- explanatory information about the contents of the payment transaction, remitter and beneficiary.
номер ссылки- поясняющая информация в отношении содержания платежной операции, плательщика и получателя.
established by the seller, within which the Remitter may determine a payment date.
в пределах которого плательщик может установить день платежа.
Explanation of the payment transaction- explanatory information about the contents of the payment transaction, remitter and beneficiary.
Пояснение платежной операции- поясняющая информация в отношении содержания платежной операции, плательщика и получателя.
Payment Period- a period established by the beneficiary, within which the remitter may establish a payment date in the agreement.
Платежный период- это установленный получателем промежуток времени, в пределах которого плательщик может установить в договоре день платежа.
If the remitter or the beneficiary has concluded a current account agreement with the bank,
Если у плательщика или получателя с банком заключен договор на расчетный счет,
If the remitter does not accept the amendments, the remitter shall have the right to
Если изменения для плательщика неприемлемы, то плательщик имеет право отказаться от договора в течение срока ознакомления,
if the information about the remitter on the received cross-border payment is incomplete.
если информация о плательщике в инструкции поступающего международного платежа является недостаточной.
is the only permitted option, meaning that the recipient pays the service fee imposed by the recipient bank, while the remitter- that of the remitter bank.
т. е. получатель платежа платит комиссию за услугу, требуемую банком получателя, а отправитель- плату, требуемую банком отправителя..
The Bank may disclose to the remitter who is their client
Банк сообщает банку плательщика или плательщику, являющемуся его клиентом,
If the remitter or the beneficiary has concluded a current account agreement with SEB,
Если у плательщика или получателя заключен с SEB договор на расчетный счет,
pursuant to procedure set out in law, SEB may disclose to the remitter the relevant data of the beneficiary(name, contact data, etc.), so that the remitter could reclaim from the beneficiary the incorrectly transferred amount.
установленных законом, SEB может обнародовать плательщику соответствующие данные( имя, контактные данные и т. д.) получателя, чтобы плательщик в случае неверного платежа мог потребовать возврата денег от получателя.
E-invoice automated standing order agreement is an agreement between the Bank and the Remitter, according to which the Remitter gives a prospective order with the ID of the specific Seller for automated payment of the einvoice each time.
Договор на услугу постоянного платежа на основании э- счета- это договор между плательщиком и банком, по которому плательщик заранее дает распоряжение на регулярную оплату эсчетов с признаком услуги конкретного продавца.
the beneficiary shall inform the remitter of the beneficiary's bank account number in IBAN
получатель должен сообщить плательщику номер счета получателя и банк получателя,
which the Bank did not forward to the Remitter.
не были переданы банком плательщику.
at the time as agreed between the Bank and the Remitter and may be concluded without a term
в оговоренное банком и плательщиком время и может быть заключен бессрочно
under which the seller delivers to the Remitter e-invoices without fixed regularity(possible also several times a day)
на основании которого продавец выставляет плательщику э- счета без определенной периодичности( возможно
the Bank) to the client(hereinafter: the Remitter) that enables the Remitter to pay for the e-invoices issued by the seller on the basis of an automatic standing order.
клиенту банка( далее- плательщик), которая позволяет плательщику уплачивать выставленные продавцом э- счета на основании постоянного платежного поручения.
If the beneficiary's account is opened in an SEB Group bank, the remitter shall have the right to make the transfer pursuant to the conditions of executing a transfer order that suit the remitter(term, commission fees)
Если счет получателя находится в банке группы SEB, плательщик имеет право, согласно подходящим ему условиям исполнения платежной инструкции( срок,
after the fulfilment of the transaction(approval) if the remitter and the Bank have made such an agreement.
при наличии соответствующего соглашения между плательщиком и Банком, после выполнения платежной операции одобрение.
Результатов: 81, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский