REMOTEST - перевод на Русском

[ri'məʊtist]
[ri'məʊtist]
отдаленных
remote
distant
outlying
isolated
far
long-term
faraway
удаленных
remote
deleted
distant
removed
outlying
erased
отдаленные
remote
distant
long-term
outlying
far
faraway
отдаленной
remote
distant
far
to be a far-off
отдаленного
remote
distant
outlying

Примеры использования Remotest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that subregional offices would be soon established in the different States of the Sudan, in order to extend the operation of the Commission to the remotest parts of the country.
вскоре в различных штатах Судана будут созданы субрегиональные отделения в целях охвата работой Комиссии наиболее удаленных частей страны.
In the remotest times of the Old Neolithic Era, built during the first migration are wares of the Corded Ware culture(the Ribboned Ceramics culture) from Central Europe.
В самые отдаленные времена эпохи старого неолита представлены изделиями культуры Шнуровой керамики( Культура ребристой керамики) из Центральной Европы.
the Science of Sciences was known and practised from the remotest antiquity.
эту Науку Наук знали и применяли со времен самой отдаленной древности.
The primary health-care reform measures brought qualified medical assistance closer to even the remotest communities.
Реализация комплекса мероприятий по реформированию первичного звена здравоохранения позволило приблизить квалифицированную медицинскую помощь к жителям даже самых отдаленных населенных пунктов.
For example, the Uzbekistan Government adopted a plan of action for 2004-2006 that was geared to modernizing the schools located in the remotest regions and equipping them the requisite teaching facilities.
Так, узбекское правительство приняло план действий на период 2004- 2006 годов, направленный на модернизацию школ, расположенных в наиболее удаленных районах, и их оснащение необходимыми педагогическими средствами.
The mass evictions of people from their places of residence to the remotest regions of the Soviet Union, were one of the most brutal measures taken by
Ссылки- массовое переселение жителей из их мест постоянного проживания в отдаленные районы Советского Союза- были одной из самых жестоких мер советского режима,
The majority of the population of Tajikistan lives in rural areas and serving the remotest areas by large transmission lines will be prohibitively expensive.
Большинство населения Таджикистана проживает в сельской местности и обслуживание отдаленных районов большими линиями электропередач будет слишком дорого.
The RTG TV channel introduces representatives of vegetable kingdom of the Komandorski Islands- the remotest and most mysterious territory of Russia.".
Телеканал RTG TV познакомит вас с представителями животного мира Командорских островов- одной из самых удаленных и загадочных территорий России.".
For last 2 years the Foundation initiated construction of nearly 200 schools in regions of the republic, including remotest villages and their supply with modern appliances.
За последние два года во всех регионах республики, включая самые отдаленные села, по инициативе Фонда построено и сдано в эксплуатацию около 200 современных школ, оснащенных всем необходимым оборудованием.
it can take you to the remotest corners of the Andaman Sea in a matter of hours.
за считанные часы доставит до самых отдаленных уголков Андаманского моря.
acids are nano-microparticles and are capable of delivering complexes from all the necessary substances even to the remotest corners of the human body.
фульвовые кислоты являются нано- микрочастицами и способны доставить комплексы из всех необходимых веществ даже в самые отдаленные уголки человеческого организма.
If you want to touch the best chords of the mankind, start speaking of the future, of what human thinking is directed at even in the remotest deserts.
Если вы хотите прикоснуться к лучшим струнам человечества, заговорите с ним о будущем, о том, к чему, даже в самых отдаленных пустынях, устремляется человеческое мышление.
we can expand these pilot programmes to reach even the remotest corners of the globe.
частного сектора мы можем расширить эти экспериментальные программы, с тем чтобы охватить даже самые отдаленные уголки земного шара.
Meetings being held throughout Namibia were enabling women in even the remotest rural areas to participate in preparations for the Conference.
Встречи, проводившиеся по всей территории Намибии, давали возможность женщинам даже в самых отдаленных сельских районах участвовать в подготовке к Конференции.
including the least developed countries and the remotest regions.
включая наименее развитые страны и наиболее отдаленные районы.
Please describe any plans to increase accessibility to such facilities in communities located in the remotest parts of the country.
Просьба сообщить о любых планах по повышению доступности таких заведений для общин, живущих в отдаленных районах страны.
good news about its descent to the remotest corners of the world.
добрую весть о его схождении в самые отдаленные уголки мира.
treated tens of thousands of people in the remotest corners of our country.
лечение десятков тысяч человек в самых отдаленных уголках нашей страны.
it is very easy to reach even the remotest parts of Croatia by bus.
поэтому на автобусе легко добраться даже в отдаленные уголки Хорватии.
Sourcing materials from the remotest corners of the globe and delivering them on time and competitively priced is the expertise our
Наши клиенты полагаются на наш практический опыт в выборе источников для закупки материалов из самых отдаленных уголков земного шара
Результатов: 118, Время: 0.094

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский