REPORT DIRECTLY - перевод на Русском

[ri'pɔːt di'rektli]
[ri'pɔːt di'rektli]
отчитываться непосредственно
report directly
напрямую подчиняться
report directly
доклад непосредственно
report directly to
report direct to
докладывать непосредственно
report directly
отчет непосредственно
the report directly
напрямую отчитываться
report directly
непосредственно подотчетны
report directly to
are directly accountable to
отчитываются непосредственно
report directly
непосредственно подчиняются
report directly
непосредственно отчитываются
report directly
доклады непосредственно
report directly to
report direct to
докладывают непосредственно
report directly

Примеры использования Report directly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We report directly to him.
Мы отчитываемся непосредственно перед ним.
The Programme Director will then report directly to the Executive Director.
Директор по программе будет в этом случае непосредственно отчитываться перед Директором- исполнителем.
One delegation suggested the Evaluation Office should report directly to the Executive Board.
Одна из делегаций предложила, чтобы Управление по вопросам оценки подчинялось непосредственно Исполнительному совету.
The secondary site does not have to report directly to the primary site.
Дополнительный сайт не должен передавать отчеты непосредственно на основной сайт.
All of our projects are supervised by qualified engineers who report directly to the project manager.
За всеми нашими проектами следят квалифицированные инженеры, которые напрямую подчиняются менеджеру проекта.
The three positions will report directly to the UNV project manager.
Эти три сотрудника будут напрямую подотчетны руководителю по проекту добровольцев Организации Объединенных Наций.
It could report directly.
Она может представлять доклад непосредственно.
Committees generally report directly to the Council.
Комитеты, как правило, представляют доклады непосредственно Совету.
The incumbent of the post would report directly to the Under-Secretary-General through the Chief of Staff.
Занимающий эту должность сотрудник будет подчиняться непосредственно заместителю Генерального секретаря через руководителя аппарата.
The Adviser will report directly to the designated official and through the designated official to the Directorate of Security.
Советник будет подчиняться непосредственно Уполномоченному, а через Уполномоченного-- Директорату по вопросам безопасности.
It also established that UNFPA would report directly to the UNDP Governing Council,
Кроме того, Генеральная Ассамблея постановила, что ЮНФПА будет отчитываться непосредственно перед Советом управляющих ПРООН,
The remaining components of the Logistics Operations Section will report directly to the Director of the Logistics Support Division, in line with the approved structure.
Остальные подразделения Секции материально-технического обеспечения будут напрямую подчиняться директору Отдела материально-технического обеспечения в соответствии с утвержденной организационной структурой.
The incumbent of the post would report directly to and assist the Chief of Mission Support in ensuring the independent oversight, monitoring
Сотрудник на этой должности будет отчитываться непосредственно перед начальником Отдела поддержки Миссии и оказывать ему содействие в обеспечении независимого надзора,
The experts/advisers will report directly to their respective supervisors in the East Timor Government on substantive matters.
Эксперты/ советники будут по вопросам существа подчиняться непосредственно своим руководителям в правительстве Восточного Тимора.
The best solution, therefore, would be to refer the Council's annual report directly to the plenary Assembly while entrusting the Third Committee with consideration of the Council's recommendations.
Поэтому лучше всего было бы передавать ежегодный доклад непосредственно для рассмотрения на пленарных заседаниях Ассамблеи, а изучение рекомендаций Совета поручить Третьему комитету.
The Under-Secretary-General for Partnership would report directly to the Secretary-General and would serve as his chief adviser on all matters related to partnership.
Заместитель Генерального секретаря по вопросам партнерства будет подчиняться непосредственно Генеральному секретарю и будет выступать в качестве его главного советника по всем вопросам, касающимся партнерства.
The various functional units of the office will report directly to the respective chiefs of division in New York.
Впоследствии различные функциональные подразделения этого отделения будут отчитываться непосредственно перед соответствующими руководителями отделов в Нью-Йорке.
UN-Women country offices will continue to be strengthened and report directly to regional centres.
Продолжится процесс укрепления страновых отделений структуры<< ООН- женщины>>, которые будут попрежнему напрямую подчиняться региональным центрам.
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government.
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства.
The senior diplomats may report directly to the Commissioner on any matter relevant to their functions.
Старшие дипломаты могут докладывать непосредственно Комиссару по любому вопросу, имеющему отношение к их функциям.
Результатов: 278, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский