ОТЧИТЫВАЕТСЯ НЕПОСРЕДСТВЕННО - перевод на Английском

reports directly
подчиняться непосредственно
отчитываться непосредственно
напрямую подчиняться
доклад непосредственно
докладывать непосредственно
отчет непосредственно
напрямую отчитываться
непосредственно подотчетны
reported directly
подчиняться непосредственно
отчитываться непосредственно
напрямую подчиняться
доклад непосредственно
докладывать непосредственно
отчет непосредственно
напрямую отчитываться
непосредственно подотчетны
reporting directly
подчиняться непосредственно
отчитываться непосредственно
напрямую подчиняться
доклад непосредственно
докладывать непосредственно
отчет непосредственно
напрямую отчитываться
непосредственно подотчетны
report directly
подчиняться непосредственно
отчитываться непосредственно
напрямую подчиняться
доклад непосредственно
докладывать непосредственно
отчет непосредственно
напрямую отчитываться
непосредственно подотчетны

Примеры использования Отчитывается непосредственно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с решением Исполнительного совета 2008/ 35 Директор- исполнитель отчитывается непосредственно перед Советом и Генеральным секретарем.
Pursuant to Executive Board decision 2008/35, the Executive Director reports directly to the Board and to the Secretary-General.
Для руководства Управлением по вопросам оценки назначается компетентный руководитель/ директор, который отчитывается непосредственно перед Директором- исполнителем
A competent Head/Director is appointed to lead the Evaluation Office, with the authority to report directly to the Executive Director
Она отчитывается непосредственно перед государствами- участниками за свою деятельность
It shall report directly to the States parties on the activities
Директор Группы имплементационной поддержки отчитывается непосредственно перед государствами- участниками за финансовые средства
The Director of the Implementation Support Unit shall report directly to the States parties on the finances
Однако теперь, когда WP. 1 отчитывается непосредственно перед КВТ, возможно, было бы целесообразно рассмотреть вопрос о необходимости изменения названия Рабочей группы на французском языке с целью его уточнения, использовав для этого один из следующих вариантов:" Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière" или" Groupe de travail de la sécurité routière.
However, now that WP.1 reported directly to the ITC, it might be considered necessary to change the French name of the Working Party for the sake of clarity to"Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière" or"Groupe de travail de la sécurité routière.
Одним из эффективных методов является создание штатной должности руководителя проекта, который отчитывается непосредственно перед старшим руководством
One good practice is to create a full-time position of project leader, reporting directly to senior management
Произошло расширение Департамента, который включает 14 членов и отчитывается непосредственно перед министром труда, социальных дел
The Department had been expanded to include 14 staff members and reported directly to the Minister of Labour,
упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям( СЕФАКТ ООН) отчитывается непосредственно перед Исполкомом.
the UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business, UN/CEFACT, reported directly to EXCOM.
особенно по вопросам, касающимся операций Фонда в Европе, отчитывается непосредственно перед ГАС и поддерживает тесную связь с руководителем Операционной секции.
particularly in respect of issues affecting the Fund's European operations, reporting directly to the CEO and maintaining close liaison with the Chief of Operations.
говорит, что в каждом министерстве один сотрудник назначается координатором по гендерным вопросам и отчитывается непосредственно перед соответствующим заместителем министра,
said that one person in each ministry was designated as a gender focal point and reported directly to the relevant deputy minister,
который в административном отношении подчиняется Директору- исполнителю и отчитывается непосредственно перед Исполнительным советом,
reporting administratively to the Executive Director and reporting directly to the Executive Board,
заместитель Генерального секретаря по полевым операциям отчитывается непосредственно перед заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира по всем вопросам, касающимся таких миссий.
from the fact that the Under-Secretary-General for Field Support reported directly to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations regarding all matters related to such missions.
Заместитель Генерального секретаря будет отчитываться непосредственно перед Генеральным секретарем.
The Under-Secretary-General will report directly to the Secretary-General.
Региональные комиссии, отчитывающиеся непосредственно перед Экономическим и Социальным Советом.
Regional commissions reporting directly to the Economic and Social Council.
Мы отчитываемся непосредственно перед ним.
We report directly to him.
Другие соответствующие смежные органы, отчитывающиеся непосредственно перед Экономическим и Социальным Советом.
Other related relevant bodies reporting directly to the Economic and Social Council.
Руководители всех региональных отделений отчитываются непосредственно перед руководителем аппарата.
The heads of all the regional offices report directly to the Chief of Staff.
Ни один координационный центр в 30 ведомствах не отчитывался непосредственно перед генеральным директором.
No focal point in any of the 30 departments reported directly to the Director-General.
Соответствующие программы и фонды, отчитывающиеся непосредственно перед Генеральной Ассамблеей.
Relevant programmes and funds reporting directly to the General Assembly.
В течение следующих трех недель, ты отчитываешься непосредственно перед доктором Форманом.
For the next three weeks, you answer directly to Dr. Foreman.
Результатов: 54, Время: 0.0329

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский