REQUESTING IT - перевод на Русском

[ri'kwestiŋ it]
[ri'kwestiŋ it]
просил его
requested him
asked him
begged him
told him
invited him
bade him
prayed him
предлагая ему
offering him
inviting him
requesting it
запрашивающим ее
requesting it
обратившись к нему с просьбой
requesting him
предложив ему
offering him
inviting him
requesting it
proposing that it
asking him
запроса
request
query
inquiry
enquiry
demand
prompt
требующие его
requiring his
requesting it
ей предлагалось

Примеры использования Requesting it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
invited ICRC to cooperate in the process, requesting it specifically to facilitate safe
предложило ему сотрудничать в этом процессе, обратившись к нему с просьбой, в частности, обеспечить безопасную
the established time limits, the Company's body or the persons requesting it may apply to a court to force the Company to hold an extraordinary general meeting of shareholders.
орган Общества или лица, требующие его созыва, вправе обратиться в суд с требованием о понуждении Общества провести внеочередное общее собрание акционеров.
By decision of 6 August 1996, the Special Rapporteur on New Communications of the Human Rights Committee transmitted the communication to the State party, requesting it, under rule 91 of the rules of procedure, to submit information
На основании решения от 6 августа 1996 года Специальный докладчик по новым сообщениям Комитета по правам человека передал данное сообщение государству- участнику, предложив ему представить на основании правила 91 правил процедуры информацию
The seller faxed to the buyer requesting it to convince the Veterinary Bureau to release the 88 sealed casks,
Продавец направил покупателю факс, в котором он просил убедить санитарную службу снять арест с опечатанных контейнеров
the public authority holding the environmental information must provide it to anybody(individuals of associations) requesting it without the need of their demonstrating an interest.
располагающий экологической информацией, должен предоставить ее любому субъекту( отдельным лицам или ассоциациям), которые ее запрашивают, причем последний не обязан мотивировать свою заинтересованность.
on 19 April informing it of our replacement plan in advance and requesting it to observe it and promptly take necessary measures for the replacement of fuel rods.
телекс, в котором заблаговременно информировали его о нашем плане замены и просили его организовать наблюдение за этим процессом и своевременно принять необходимые меры по замене топливных стержней.
On 26 April 1993, the Special Rapporteur on New Communications transmitted the communication to the State party, requesting it, under rule 91 of the rules of procedure,
Апреля 1993 года Специальный докладчик по новым сообщениям передал сообщение автора государству- участнику с просьбой представить, в соответствии с правилом 91 правил процедуры,
The Council has renewed the mandate of the Working Group every year since then, requesting it, inter alia, to facilitate the successful implementation of the Secretary-General's initiatives in regard to the use of information technology
С тех пор Совет ежегодно возобновляет мандат Рабочей группы, предлагая ей, в частности, содействовать успешной реализации инициатив Генерального секретаря в области использования информационных технологий,
provide within its mandate to those States requesting it expertise concerning how most effectively to promote the full realization of this right within States;
предоставить государствам, обращающимся с такой просьбой, экспертную помощь в рамках своего мандата, касающуюся путей наиболее эффективного содействия полному осуществлению этого права в государствах;
Article 2 of Order No. 369 stipulates that except for cases where the information concerns a person requesting it, the restricted information may be provided to natural
Статья 2 Постановления№ 369 гласит, что информация затрагивает запрашивающее ее лицо, информация ограниченного пользования может предоставляться физическим
allows the manufacturer requesting it to examine the geometry,
позволяет производителю, заказавшему ее, исследовать геометрию,
The Working Group sent the Government of Sri Lanka a communication, dated 22 February 2012, requesting it to provide detailed information about the current situation of Messrs.
Рабочая группа направила правительству Шри-Ланки сообщение от 22 февраля 2012 года, в котором она просила его предоставить подробную информацию о нынешнем положении г-на Баласингама
It will provide practical advice to the growing number of countries requesting it, improve United Nations systemwide coordination of the work of national institutions, and increase the participation
Оно будет давать практические рекомендации все большему количеству стран, которые запрашивают их, повышать эффективность координации работы национальных учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций,
It will provide practical advice to the growing number of countries requesting it, improve United Nations system-wide coordination of the work of national institutions and increase the participation
Оно будет давать практические рекомендации все большему количеству стран, которые запрашивают их, повышать эффективность координации работы национальных учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций,
adopted resolutions commending the efforts of the Working Group and requesting it to continue them for a further year. 2/.
в которых она выражала признательность Рабочей группе за ее усилия и предлагала ей продолжать их в течение еще одного года 2/.
This is supported by other evidence, namely the reply from Door Service Centre to a letter from Amber Doors dated 14 May 1993 requesting it to release payment under the letter of credit.
Это заявление подтверждается другими доказательствами, а именно ответом Сервисного центра на письмо компании" Эмбер дорз" от 14 мая 1993 года, в котором она просила произвести оплату по аккредитиву.
the United Nations IPSAS Implementation Team has shared this proposal with the Office of Legal Affairs, requesting it to determine whether there were any adverse legal implications or issues.
Группа по проекту перехода на МСУГС в Организации Объединенных Наций направила это предложение Управлению по правовым вопросам, попросив его определить, имеет ли это предложение какие-либо неблагоприятные юридические последствия или проблемы.
ignored the Security Council resolution adopted in September 2002, requesting it to rescind the illegal measure within 30 days.
проигнорировала резолюцию Совета Безопасности, принятую в сентябре 2002 года, в которой ее просили отменить эту незаконную меру в течение 30 дней.
particularly because the Committee did not always issue clear guidelines to the Commission when requesting it to prepare draft articles on specific topics.
в частности в связи с тем, что Комитет не всегда дает ясные указания Комиссии международного права, когда предлагает ей разработать проекты статей по определенным вопросам.
Mr. OUEDRAOGO(Burkina Faso) said that his delegation shared the concern which had been expressed over the possibility that observer status in the General Assembly might be granted too hastily to all organizations requesting it.
Г-н УЭДРАОГО( Буркина-Фасо) говорит, что его делегация разделяет выраженную обеспокоенность по поводу того, что статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее предоставляется, судя по всему, слишком поспешно всем, кто его испрашивает.
Результатов: 84, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский