RESPECT THE RIGHTS - перевод на Русском

[ri'spekt ðə raits]
[ri'spekt ðə raits]
уважать права
to respect the right
соблюдать права
respect the rights
observe the rights
уважение прав
respect for the rights
respectful of the rights
соблюдение прав
respect for the rights
observance of the rights
compliance with the rights
observe the rights
enforcement of the rights
respectful of the rights
fulfilment of the rights
upholding the rights
the implementation of the rights
ensuring the rights
уважения прав
respect for the rights
observance of the rights
rights-based
уважали права
to respect the right
соблюдения прав
respect for the rights
observance of the rights
compliance with the rights
implementation of the rights
fulfilment of the rights
rights-based
enjoyment of the rights
uphold the rights
to enforce the rights
enforcement of the rights
уважать право
to respect the right
уважаем права
to respect the right
соблюдали права
respect the rights

Примеры использования Respect the rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The CoE/Commissioner recommended that the Russian Federation respect the rights of asylum-seekers and in particular of those pending deportation;
Комиссар СЕ рекомендовал Российской Федерации соблюдать права просителей убежища, особенно тех из них, которые подлежат депортации,
ensure that laws and policies fully respect the rights of Roma and Sinti
политические установки предусматривали полное уважение прав рома и синти,
Governments must respect the rights of workers and improve working conditions
Правительства должны уважать права трудящихся и улучшать их условия труда,
Fully respect the rights of children, without any discrimination,
Обеспечить полное соблюдение прав детей без какой бы то ни было дискриминации,
Respect the rights of the Sole Shareholder in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan,
Соблюдать права единственного акционера в соответствии с законодательством Республики Казахстан,
Respect the rights, cultures and customs of the communities in the areas in which Polyus operates, including indigenous communities;
Уважение прав, культурных особенностей и обычаев местных сообществ в регионах присутствия компании, а том числе коренных малочисленных народов;
States must fully respect the rights, responsibilities and duties of parents,
Государства должны в полной мере уважать права, ответственность и обязанности родителей,
Further, Israel should respect the rights of Bedouin communities to access natural resources
Кроме того, Израиль должен соблюдать права общин бедуинов на доступ к природным ресурсам
The Company's activity on interaction with shareholders is aimed to protect and respect the rights and legitimate interests of shareholders envisaged by KEGOC Corporate Governance Code and Charter.
Деятельность Компании по взаимодействию с акционерами направлена на защиту и уважение прав и законных интересов акционеров, закрепленных в Кодексе корпоративного управления и в Уставе АО« KEGOC».
It is also important to clarify and respect the rights of local communities,
Важно также уточнить и обеспечить соблюдение прав местных общин,
legislation of the Republic of Kazakhstan and respect the rights, freedoms, honor
законодательство Республики Казахстан, уважать права, свободы, честь
Such restrictions may be imposed to“respect the rights or reputations of others”
Эти ограничения могут быть установлены« для уважения прав и репутации других лиц»
The Committee recommends that the State party fully respect the rights of the Arab-Bedouin people to their traditional
Комитет рекомендует государству- участнику в полной мере соблюдать права арабов- бедуинов на их традиционные
Climate change policies and initiatives should respect the rights of indigenous peoples
В рамках стратегий и инициатив по вопросам изменения климата следует уважать права коренных народов
independent judiciary system, which respect the rights of the defence(France);
в рамках которой обеспечивается уважение прав защиты( Франция);
The new international humanitarian order which we are seeking to achieve must constitute a humanitarian code that meets the needs of individuals and respect the rights of groups.
Новый международный гуманитарный порядок, который мы стремимся построить, должен представлять собой гуманитарный кодекс, удовлетворяющий потребности отдельных лиц и обеспечивающий соблюдение прав групп.
international treaties to recognize and respect the rights of workers, the authorities have banned trade unions and labour organizations in Myanmar.
международными договорами в отношении признания и уважения прав трудящихся, власти запрещают деятельность трудовых организаций в Мьянме.
assist service providers to recognize and respect the rights and individuality of TIP victims.
поставщики услуг признавали и уважали права и индивидуальность жертв торговли людьми.
The Government should respect the rights of Iranian dissidents living abroad,
Правительство должно соблюдать права иранских диссидентов, проживающих за границей,
the REDD-plus institutions should respect the rights of indigenous peoples by carrying out the following actions.
учреждениям в рамках СВОД- плюс следует уважать права коренных народов на основе осуществления следующих действий.
Результатов: 284, Время: 0.0966

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский