RESPOND TO THE NEEDS - перевод на Русском

[ri'spɒnd tə ðə niːdz]
[ri'spɒnd tə ðə niːdz]
отвечать потребностям
meet the needs
respond to the needs
be responsive to the needs
suit the needs
serve the needs
answer the needs
meet the requirements
appropriate to the needs
match the needs
удовлетворять потребности
meet the needs
address the needs
respond to the needs
satisfy the needs
meet the demands
cater to the needs
meet the requirements
to accommodate the needs
fulfil the needs
to respond to the requirements
отвечать нуждам
to meet the needs
respond to the needs
реагировать на потребности
to respond to the needs
responsive to the needs
response to the needs
to respond to the requirements
соответствовать потребностям
meet the needs
be commensurate with the needs
correspond to the needs
match the needs
respond to the needs
be tailored to the needs
be aligned with the needs
отвечать требованиям
meet the requirements
comply with the requirements
comply
fulfil the requirements
conform to the requirements
satisfy the requirements
conform
qualify
fulfill the requirements
meet the demands
отвечают потребностям
meet the needs
respond to the needs
serve the needs
suit the needs
correspond to the needs
meet the requirements
satisfy the needs
are responsive to the needs
match the needs
отвечающих потребностям
meet the needs
respond to the needs
responsive to the needs
to fit the needs
commensurate with the needs
suit the needs
consistent with the needs
tailored
serve the needs
отвечали потребностям
meet the needs
respond to the needs
are responsive to the needs
serve the needs

Примеры использования Respond to the needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Streamlining was undertaken with careful consideration of being able to deliver UNCTAD's mandate and respond to the needs of member States.
Эта рационализация осуществляется при всестороннем учете необходимости выполнения мандата ЮНКТАД и удовлетворения потребностей государств- членов.
NBs respond to the needs of policymakers and national experts to coordinate activities assessing nitrogen flows that are potentially adverse to the environment.
БА отвечают потребностям директивных органов и национальных экспертов в координации деятельности по оценке потоков азота, потенциально опасных для окружающей среды.
stressed that evaluations should respond to the needs of project teams,
проведение оценок должно отвечать потребностям групп, работающих по проектам,
better functioning government that can adequately respond to the needs of all citizens.
эффективно функционирующего правительства, которое способного надлежащим образом удовлетворять потребности всех граждан.
Well-devised agricultural insurance schemes that respond to the needs of an important segment of the working population will broaden the field of activities of insurers.
Принятие тщательно продуманных планов сельскохозяйственного страхования, отвечающих потребностям большого слоя работающего населения, расширит сферу деятельности страховщиков.
They are cost-effective on the economic side and respond to the needs of States related to the growing interest in nuclear energy.
Они являются рентабельными с экономической точки зрения и отвечают потребностям государств, касающимся растущего интереса к ядерной энергии.
Both should be delivered in such a way as to promote coherence, respond to the needs of programme countries
И те и другие должны быть представлены таким образом, чтобы содействовать согласованности, отвечать потребностям стран осуществления программ
These indices respond to the needs of a variety of users of consumer price indices in a context where the HICP remains the only available price statistic in most countries.
Эти индексы отвечают потребностям различных пользователей индексов потребительских цен в контексте, когда СИПЦ остается в большинстве стран единственным имеющимся статистическим показателем цен.
development and deployment respond to the needs and interests of both women
внедрение технических новшеств отвечали потребностям и интересам как мужчин,
on the promotion of governance systems that respond to the needs of local communities.
предусматривающей развитие систем управления, отвечающих потребностям местных общин.
Heads of Delegation reaffirmed that an Agenda for Development must respond to the needs of the developing countries.
главы делегаций подтвердили, что Повестка дня для развития должна отвечать потребностям развивающихся стран.
Indigenous peoples must also ensure that these systems respond to the needs of the community, in particular indigenous women,
Коренным народам также следует обеспечить, чтобы эти системы отвечали потребностям членов общины, в частности женщин,
These goals respond to the needs and aspirations of people,
Эти цели отвечают потребностям и чаяниям народов,
The provision of skills education would respond to the needs of industry, thereby increasing opportunities for future employment.
Обеспечение услуг профессиональной подготовки позволит удовлетворить потребности промышленности и, следовательно, расширит возможности для трудоустройства в будущем.
in the development of technologies that respond to the needs of women farmers.
в разработку технологий, отвечающих потребностям женщин- фермеров.
They respond to the needs of the more vulnerable population groups in society-- the disabled,
Они удовлетворяют потребности наиболее уязвимых групп населения общества- инвалидов, престарелых, домохозяйств, во главе которых стоят женщины,
we also plan to continue developing resources that specifically respond to the needs of the multilingual Israeli community.
программисты, продолжают разрабатывать инструменты и ресурсы, которые отвечают потребностям многоязычного населения Израильского сообщества.
workshops and seminars which respond to the needs of African countries;
семинарах- практикумах и семинарах, отвечающих потребностям африканских стран;
she accepts that many administrative areas in the Registry now effectively respond to the needs of the Prosecutor.
многие административные подразделения Секретариата в настоящее время эффективно удовлетворяют потребности Обвинителя.
must be matched by quality services that respond to the needs of society.
должно дополняться качественными услугами, которые отвечают потребностям общества.
Результатов: 170, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский