RIPPLES - перевод на Русском

['riplz]
['riplz]
рябь
ruffle
ripple
волны
waves
waveforms
wavelengths
tide
swell
ripples
surges
круги
circles
community
sectors
wheels
laps
grinding
constituencies
terms
academia
ripples
пульсации
pulsation
ripple
surge
pulse
pulsating
ряби
ruffle
ripple

Примеры использования Ripples на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
looking for ripples.
смотреть на колыхание воды.
He is one of Ripples' friends.
Здесь он- один из дружков Рэтигана.
vibration qualities, ripples.
вибрации, волнистости.
If you get it wrong, the ripples of your errors may last a lot longer than you can imagine.
Если вы сделаете это неправильно, рябь ваших ошибок может длиться гораздо дольше, чем вы можете себе представить.
In this silence, even the weakest intention to cause ripples on the surface of the universal consciousness,
В этой тишине даже самое слабое намерение вызовет рябь на поверхности универсального сознания,
because an unhappy person creates ripples of unhappiness all around him.
несчастливый человек создает волны несчастья вокруг себя.
Throwing pebbles into the water, look at the ripples they form on the surface.
Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые; иначе такое бросание будет пустою забавою.
including quantum ripples, documents, computers, and media.
в том числе квантовые волны, документы, компьютеры и носители.
hectic, with ripples in their tissues.
суете, с рябь в их тканях.
It spreads like the ripples on water from a thrown stone, overspreading further and further.
Он распространяется- словно круги на воде от брошенного камня расходятся все дальше и дальше.
Such wavelike energy ripples are 860 times the diameters of the ultimatons,
Подобные волнообразные энергетические пульсации в 860 раз превышают диаметр ультиматонов,
Once in my film"The Rescuer" was a line about the teacher:"One person's thoughts are like ripples on the water.
Когда-то у меня в фильме« Спасатель» было про учителя:« От одного человека, как круги по воде.
The image turns out the highest quality, no ripples or hindrances in case of display are observed;
Изображение получается высочайшего качества, никакой ряби или помех при показе не наблюдается;
Although other landers in other places on Mars have seen many ripples and dunes, no ripples or dunes are visible in the area of Phoenix.
В отличие от наблюдаемых другими аппаратами в других частях Марса дюн и ряби, ни ряби, ни дюн в районе посадки Феникса не видно.
And I love the lotus alone- for that, pure ripples washed by, whimsical fads he does not know,
А я так люблю один только лотос- за то, что, чистой рябью омытый, капризных причуд он не знает, и аромат его,
if you cause too many ripples you will have very little chance of progressing upwards.
вызываете слишком большую волну, у вас будет очень мало шансов продвинуться наверх.
In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world.
В нашем мире все большей глобализации последствия экономического и финансового кризисов в развитых экономиках затрагивают всех нас, живущих в этом мире.
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean,
Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан,
The debt crisis in the Western countries will create further ripples, particularly in countries that depend on agricultural exports.
Долговой кризис в западных странах приведет к дополнительным последствиям, особенно в странах, которые зависят от экспорта сельскохозяйственной продукции.
This ripples throughout the system with an overarching impact on the outcomes of the Action Plan.
Это сказывается на всей системе и имеет всеобъемлющие последствия для итоговых показателей осуществления Общесистемного плана действий.
Результатов: 99, Время: 0.054

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский