ROUTINE BASIS - перевод на Русском

[ruː'tiːn 'beisis]
[ruː'tiːn 'beisis]
регулярной основе
regular basis
regularly
routine basis
an ongoing basis
повседневной основе
daily basis
day-to-day basis
routine basis
ongoing basis
routinely
постоянной основе
ongoing basis
permanent basis
continuous basis
continuing basis
regular basis
full-time basis
permanently
constant basis
sustained basis
continual basis
рутинной основе
a routine basis
обычной основе
a routine basis
an ordinary basis
регулярно
regularly
routinely
periodically
systematically
consistently

Примеры использования Routine basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Data that cannot periodically be collected on a routine basis, are collected by survey,
Данные, которые нельзя получить на периодической основе обычным способом, собираются посредством проведения обследований
be required to interact with senior mission and troop-contributing country managers on investigation matters on a routine basis.
расследования категории I и должен/ должна будет на повседневной основе взаимодействовать со старшим руководством миссии и руководством стран, предоставляющих войска, по вопросам расследований.
technical framework to facilitate the organization of elections on a routine basis.
быть в состоянии проводить выборы на регулярной основе52.
The Committee welcomed the assistance of the United Nations Children's Fund in providing the necessary tools to enable the members of the Committee to use the database on a routine basis.
Приветствовал оказанное Детским фондом Организации Объединенных Наций содействие в деле предоставления необходимых средств, позволяющих членам Комитета пользоваться базой данных на систематической основе.
By seeking assurances on a routine basis, in the absence of exceptional circumstances,
Запрашивая гарантии на регулярной основе при отсутствии исключительных обстоятельств,
Documentation will be shared on a routine basis, and joint work projects, particularly cooperative elaboration of general recommendations, will be encouraged,
На постоянной основе будет производиться обмен документацией и будут поощряться совместные рабочие проекты, особенно совместная разработка общих рекомендаций,
To ensure that health-care workers who interact with migrants on a routine basis have good information about the rights of migrants in different legal statuses
Обеспечить, чтобы медицинские работники, контактирующие с мигрантами на регулярной основе, были хорошо осведомлены о правах мигрантов с различными правовыми статусами
Karstensen(2008a, 2009a) laid out general requirements specific to cement kilns co-processing hazardous wastes on a routine basis, adopted by the Department of Environmental Affairs
В работе Karstensen( 2008a, 2009a) изложены общие требования, касающиеся совместной переработки опасных отходов в цементных печах на постоянной основе, принятые департаментом по вопросам окружающей среды
The moderator stressed that an evaluation should not be made on an exceptional basis but rather on a routine basis, and be seen as a tool for continuously ensuring effective public administration, which should preferably be carried out by the agency itself.
Он подчеркнул, что оценка должна производиться не в порядке исключения, а на рутинной основе и должна рассматриваться в качестве средства постоянного обеспечения эффективного государственного управления, предпочтительно самим учреждением.
which would require the generation, on a routine basis, of data and analytical information on programme implementation
потребует сбора на регулярной основе данных и аналитической информации о ходе осуществления программ
This compilation would be made freely available on a routine basis at the United Nations information centre in the country concerned
Эта подборка документов должна свободно иметься в наличии и выдаваться на обычной основе в информационном центре Организации Объединенных Наций в соответствующей стране
Furthermore, the policy specifies the type of information which should be published on a routine basis on the UNFPA website(e.g.,
Более того, такой политикой предусматривается, какие именно информационные материалы должны регулярно публиковаться на вебсайте ЮНФПА( например,
which requires the generation, on a routine basis, of data and analytical information on implementation
которая требует сбора, на обычной основе, данных и аналитической информации относительно осуществления
programme managers collect and review on a routine basis data and information on their respective programmes for the purpose of analysing performance
во всей Организации руководители программ собирают и рассматривают на ежедневной основе данные и информацию по их соответствующим программам в целях анализа хода исполнения
main organizational units, will have at their disposal, on a routine basis, up-to-date and complete information on the resources available to them
основных организационных подразделений будут иметь в своем распоряжении на повседневной основе последнюю и полную информацию об имеющихся у них ресурсах
The incumbent will also interact on a routine basis with the Directors of the United Nations Board of Auditors, the Joint Inspection Unit
Данный сотрудник будет также на постоянной основе взаимодействовать с директорами Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций,
managerial mechanism that collects and analyses on a routine basis information on the progress made
регулирования, позволяющий осуществлять на повседневной основе сбор и анализ информации о ходе
In all 130 seismographic stations from 45 countries are at present participating on a routine basis. Of these 43 are primary stations,
В целом, 130 сейсмографических станций из 45 стран участвуют сегодня на рутинной основе. 43 из этих станций являются первичными станциями, осуществляющими непрерывную передачу всех данных в МЦД,
On a routine basis, the Conduct and Discipline Unit provided conduct and discipline teams with systemic
Группа по вопросам поведения и дисциплины регулярно оказывала группам по вопросам поведения
which requires the generation, on a routine basis, of data and analytical information on implementation
которые требуют подготовки на текущей основе данных и аналитической информации об осуществлении
Результатов: 67, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский