SCIENTIFIC PROGRAMME - перевод на Русском

[ˌsaiən'tifik 'prəʊgræm]
[ˌsaiən'tifik 'prəʊgræm]
научная программа
scientific programme
scientific program
science programme
academic programme
research programme
science program
research agenda
научной программы
scientific programme
scientific program
science programme
research programme
academic programme
science program
научную программу
scientific programme
scientific program
science programme
научной программе
scientific programme
scientific program
science programme

Примеры использования Scientific programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The scientific programme of the Symposium covered a wide range of issues
Научная программа симпозиума охватывала широкий круг проблем
The Lithuanian Institute of History is implementing a scientific programme"Modernisation of Lithuanian society
Литовский институт истории осуществляет научную программу" Модернизация литовского общества
have recently launched an international scientific programme on biodiversity, entitled Diversitas.
недавно приступили к проведению международной научной программы по биологическому разнообразию под названием" Диверситас.
The PAC took note of the report on a scientific programme in nuclear physics being proposed for a new JINR's neutron source as presented by E.
Лычагиным, о предлагаемой для нового источника нейтронов ОИЯИ научной программе по ядерной физике.
The scientific programme of the Symposium included reports from the invited speakers on priority directions in the physics of exotic nuclei
Научная программа Симпозиума включала в себя приглашенные доклады по актуальным направлениям физики экзотических ядер
applications in relation to the mandatory ESA scientific programme and other voluntary programmes..
осуществлявшимися прикладными разработками в рамках обязательной научной программы ЕКА и других добровольных программ..
The long-term objective should be the merging of the two programmes into one scientific programme under the convention.
Долгосрочная цель заключается в объединении обеих программ в одну научную программу в рамках Конвенции.
FGG implemented at CERN, and about an interesting scientific programme at the electron-positron collider VEPP-4M.
также об интересной научной программе наэлектрон- позитронном коллайдере ВЭПП- 4М.
is the global intergovernmental scientific programme of the United Nations system which can respond to specific national and regional needs and demands.
глобальная межправительственная научная программа, способная удовлетворить особые национальные и региональные нужды и требования.
The pros and cons of merging the two bodies into one scientific programme under the Convention.
Аргументы" за" и" против" относительно объединения этих двух органов в одну научную программу в рамках Конвенции.
The Scientific Council also strongly supports increased effort to internationalize the construction and the scientific programme of Nuclotron-M/NICA.
Ученый совет также настоятельно поддерживает активные действия по вовлечению международных партнеров в разработку этого комплекса и научной программы.
The Agency's scientific programme has now hit cruising speed after having increased,
Научная программа Агентства сейчас набрала хорошие темпы- после того, как возросла за девятилетний период,
Young cardiologists- members of the RSC working group- whose presentations were included in the scientific programme of the European congress will visit the capital of Italy in August.
Молодые врачи, члены рабочей группы РКО, чьи доклады были приняты в научную программу европейского конгресса примут участие в работе мероприятия и посетят столицу Италии.
The PAC recognizes and applauds the present effort to internationalize the construction and the scientific programme of Nuclotron-M/NICA and strongly encourages continued aggressive effort in this direction.
ПКК с удовлетворением отмечает предпринимаемые усилия по вовлечению международных партнеров в создание этого комплекса и в разработку научной программы и настоятельно поддерживает активное продолжение действий в этом направлении.
It should be restated that the scientific programme remains the cornerstone of the European Space Agency(ESA) and that the successes
Надо вновь отметить, что научная программа остается краеугольным камнем Европейского космического агентства( ЕКА)
The PAC recommends starting a more detailed technical design of the fragment-separator ACCULINNA-2 by reconsidering its initial broad scientific programme at its next meeting.
ПКК рекомендует начать техническое проектирование фрагмент- сепаратора АКУЛИНА- 2 с уточнением первоначально предложенной широкой научной программы на одной из следующих сессий.
implement an extended scientific programme with UCN.
реализовать широкую научную программу с УХН.
The scientific programme of the meeting included lectures by Russian
Научная программа включила в себя доклады российских
In other decisions, IWC called upon Japan to refrain from issuing scheduled permits for its scientific programme for minke whales in the Antarctic
В одном из других решений МКК призвала Японию воздержаться от выдачи намеченных разрешений на выполнение ее научной программы в отношении малых полосатиков в Антарктике
Scientific programme of the Forum was basically educational- leading Russian
Научная программа форума в основном носила образовательный характер- ведущие российские
Результатов: 94, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский