SCREENING PROCEDURES - перевод на Русском

['skriːniŋ prə'siːdʒəz]
['skriːniŋ prə'siːdʒəz]
процедуры проверки
verification procedures
screening procedures
audit procedures
checking procedures
vetting procedures
procedures to verify
validation procedures
inspection procedures
procedures to review
control procedures
процедуры отбора
selection procedure
selection process
selection proceedings
procedures for selecting
screening procedures
procedures for sampling
sampling procedures
процедур досмотра
search procedures
screening procedures
процедур проверки
verification procedures
screening procedures
vetting procedures
inspection procedures
checking procedures
testing procedures
procedures to verify
screening processes
validation
verification arrangements

Примеры использования Screening procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
detailed regulations and screening procedures are in place.
введены подробные правила и процедуры проверки.
China is working on refugee legislation which will clarify further the screening procedures for refugees.
Китай работает над законодательством по проблемам беженцев, которое дополнительно разъяснит процедуры проверки, применяемые к беженцам.
This is particularly true for aspects of the physician-patient interaction, such as screening procedures, information exchanges,
Это особенно верно для аспектов общения между врачом и пациентом, таких как процедуры проверки, обмен информацией
such as declaration of interest in particular public procurements, screening procedures and training requirements.
например требование о декларировании заинтересованности в конкретных публичных закупках, процедуры проверки и требования к профессиональной подготовке.
These measures may include declarations of interest, screening procedures and training requirements, and contractual arrangements.
Эти меры могут предусматривать, в частности, заявления о заинтересованности, процедуры проверки и требования в отношении профессиональной подготовки и договорные механизмы.
such as declaration of interest, screening procedures and training requirements.
декларация интересов, процедуры проверки и квалификационные требования.
The observer of the Islamic Republic of Iran raised the issue of screening procedures at John F. Kennedy International Airport.
Наблюдатель от Исламской Республики Иран поднял вопрос о процедурах проверки в международном аэропорту им. Джона Ф. Кеннеди.
This information is collected in strict compliance with stringent screening procedures used internationally to prevent money laundering transactions,
Эта информация собирается в соответствии с строгими процедурами проверки, которые используются для сдерживания международных операций по отмыванию денег и обеспечению защиты
sustained representations resulted in an agreed, written understanding on screening procedures and appropriate standards of treatment.
постоянные доклады привели в результате к заключению письменной договоренности о процедурах отбора и соответствующих стандартах обращения.
Moreover, Government agencies providing support to companies investing abroad did not have adequate screening procedures.
Кроме того, государственные ведомства, оказывающие поддержку компаниям, инвестирующим за рубежом, не располагают эффективными процедурами отбора.
It should be used in conjunction with any screening procedures given in the introductions to the relevant test series.
Его положения следует применять вместе с процедурами предварительной проверки, изложенными в введениях к соответствующим сериям испытаний.
Screening procedures for substances which may be oxidizing substances
Процедуры предварительной проверки веществ, которые могут быть окисляющими веществами,
local authority should establish rigorous screening procedures to ensure that only appropriate admissions to such facilities are made.
местный орган должен установить строгий порядок проверки, обеспечивающий, чтобы дети принимались в такие учреждения только в соответствующих случаях.
There are very severe screening procedures for all travelers, who live in
Есть очень серьезные процедуры скрининга для всех путешественников, которые живут
Test details, on an example method for emergency relief vent sizing of portable tanks for the transport of organic peroxides and on screening procedures.
Подробные данные, касающиеся испытаний, а также о предлагаемом в качестве примера методе определения размера аварийного выпускного отверстия в переносных цистернах, предназначенных для перевозки органических пероксидов, и о процедурах предварительной проверки.
for implementing opportunistic screening procedures see section 5.1.
а также за проведение процедур скрининга по обращаемости раздел 5. 1.
it was also important to ensure that screening procedures for determining such cases were subject to further evaluation.
подпадающих под действие Дублинского положения II, процедуры предварительной проверки позволяли выявлять ситуации, требующие более углубленной оценки.
employs watch lists and other screening procedures, has early warning arrangements
использует контрольные списки и другие процедуры проверки, располагает механизмами раннего предупреждения
In one country UNHCR set up joint screening procedures with the authorities to identify refugees, so that those not found
В одной из стран УВКБ совместно с органами власти разработало общие процедуры отбора для определения беженцев,
This Act provides for strict screening procedures in relation to passport issuance to ensure that the Minister responsible for Passports only issues Bahamian passports
Этот закон предусматривает строгие процедуры проверки при выдаче паспортов, цель которых заключается в том, чтобы паспорта и проездные документы Багамских Островов выдавались министром,
Результатов: 83, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский