SECURE BORDERS - перевод на Русском

[si'kjʊər 'bɔːdəz]
[si'kjʊər 'bɔːdəz]
безопасных границ
secure borders
secure boundaries
safe boundaries
надежных границ
secure borders
безопасности границ
border security
secure borders
the security of the boundaries
borders safe
безопасных границах
secure borders
secure boundaries
безопасные границы
secure borders
безопасными границами
secure borders

Примеры использования Secure borders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
viable Palestinian State coexisting peacefully alongside Israel within secure borders.
мирно сосуществующего бок о бок с Израилем в пределах безопасных границ.
living side by side with an internationally recognized State of Israel within secure borders, can bring about a lasting solution to this persistent conflict.
живущего бок о бок с международно признанным Государством Израиль в рамках безопасных границ, могут привести к прочному разрешению этого давнего конфликта.
Despite repeated references in this Assembly by many member countries to the right of the Palestinian people to a State of their own within secure borders, we still have not been able to make it a reality.
Хотя многие государства- члены неоднократно подчеркивали в Ассамблее право палестинского народа на создание своего собственного государства в пределах надежных границ, мы все еще не смогли добиться этого.
to strengthening its capacities to promote open and secure borders, inter alia, through the elaboration of an OSCE Border Security
укреплять свой потенциал содействия открытости и безопасности границ, в том числе путем разработки концепции ОБСЕ по вопросам безопасности границ
including Israel, to exist in peace behind their internationally recognized and secure borders.
на существование в условиях мира в рамках своих международно признанных и безопасных границ.
economically viable and territorially contiguous Palestinian State-- living side by side in peace and security within internationally recognized and secure borders.
в их числе независимое, суверенное, демократическое, экономически жизнеспособное и территориально целостное палестинское государство-- жили бок о бок в обстановке мира и безопасности в рамках международно признанных и надежных границ.
goods across borders in the partner countries, while maintaining secure borders, through the enhancement of cooperation at national,
товаров через границы в странах- партнерах при сохранении безопасности границ, посредством расширения сотрудничества на национальном,
including Israel, to exist in peace behind internationally recognized and secure borders.
на существование в условиях мира в рамках международно признанных и безопасных границ.
living side by side in peace and security within recognized and secure borders can be realized.
Палестине,-- живущих бок о бок в признанных и безопасных границах в условиях мира и безопасности.
Palestine living side by side in peace and harmony within secure borders.
Палестины, живущих бок о бок в пределах безопасных границ, в мире и согласии.
Secure borders were also a deterrent, and the Personal Identification Secure Comparison and Evaluation System(PISCES)-- implemented with international help-- provided immigration and law enforcement authorities with systematic and accurate identification of individuals entering or leaving the country.
Безопасные границы также являются сдерживающим средством, и защищенная система сверки личных данных, внедренная с международной помощью, предоставляет иммиграционным и правоохранительным органам возможность проводить систематическую и точную идентификацию лиц, въезжающих в страну и покидающих ее.
specifying its three-phase solution to realize the vision of two States living side by side in secure borders, as a positive development.
подход к реализации видения двух государств, живущих бок о бок в безопасных границах.
its right to live within peaceful and secure borders, both countries would have benefited from the resulting peace and security.
его право на жизнь в рамках мирных и безопасных границ, обе страны извлекли бы пользу из установившихся в результате этого мира и безопасности.
Australia is committed to a two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict based on Israel's right to live in peace with secure borders and the legitimate aspirations of the Palestinian people for a State of its own.
Австралия привержена урегулированию израильско- палестинского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств с учетом права Израиля жить в мире с безопасными границами и законного стремления палестинского народа к созданию собственного государства.
viable Palestinian State, within well-defined and secure borders, living side by side
имеющее четко установленные и безопасные границы, живущее бок о бок
in the foreseeable future, see two States, Israel and Palestine, living side by side in peace, within internationally recognized and secure borders.
могли жить бок о бок в мире и иметь международно признанные и безопасные границы.
internationally recognized, and secure borders, based on the 1967 lines,
международно признанными и безопасными границами в пределах границ 1967 года
independent Palestinian State within well-defined and secure borders.
имеющего четко определенные и безопасные границы.
recognized frontiers with secure borders.
признавать границы с безопасными границами».
The introduction of the Application Registration Card is one of the measures set out in the Government's White Paper Secure Borders, Safe Haven: Integration with Diversity in Modern Britain, published in February 2002.
Введение карточки регистрации подачи ходатайств является одной из мер, разработанных в Белой книге правительства, озаглавленной" Безопасные границы, надежное убежище: интеграция в современной Британии в условиях многообразия", которая была опубликована в феврале 2002 года.
Результатов: 110, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский