SELFDETERMINATION - перевод на Русском

самоопределение
self-determination
selfdetermination
self-identification
самоопределения
self-determination
selfdetermination
self-identification
самоопределении
self-determination
selfdetermination
self-identification
самоопределению
self-determination
selfdetermination
self-identification

Примеры использования Selfdetermination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the potential third generation of selfdetermination issues was extremely interesting,
третьим этапами толкования вопросов самоопределения, являются чрезвычайно интересными,
He explained that demands for autonomy or selfdetermination by indigenous peoples
Он объяснил, что требования коренных народов или меньшинств об автономии или самоопределении нередко воспринимаются государством
security cannot be separated from the pursuit of justice, selfdetermination, human rights
не могут быть отделены от стремления к справедливости, самоопределению, соблюдению прав человека
social and cultural selfdetermination belongs to the category of third-generation rights.
социальное и культурное самоопределение принадлежит к категории прав третьего поколения.
The meeting was organized by the Liechtenstein Institute on SelfDetermination at Princeton University's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.
Это мероприятие было организовано Лихтенштейнским институтом по вопросам самоопределения при Школе государственных и международных отношений им. Вудро Вильсона Принстонского университета.
The fact that no clear solution has yet been found to the question of selfdetermination for the people of Western Sahara.
Тот факт, что до сих пор не найдено ясное решение вопроса о самоопределении населения Западной Сахары.
with respect for the selfdetermination of peoples and without political conditions attached.
с уважением к самоопределению народов и без выдвижения политических условий.
The move away from vulnerable employment into wage and salaried work can be a major step towards economic freedom and selfdetermination for many women.
Переход от уязвимой занятости к работе за зарплату может стать одним из главных шагов к достижению экономической свободы и самоопределения для многих женщин.
particular one in that the issue was not one of selfdetermination but rather of sovereignty.
особый в том смысле, что речь здесь идет не столько о самоопределении, сколько о суверенитете.
Of comparable significance is the appreciation of the extent to which Israel's continued occupation of Palestinian territories has remained the most formidable obstacle to Palestinian selfdetermination.
Аналогичное значение имеет понимание того, в какой мере продолжающаяся оккупация палестинских территорий Израилем попрежнему является самым серьезным препятствием на пути к самоопределению Палестины.
under the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, the following saving clause.
касающейся принципа равноправия и самоопределения народов, содержится следующая оговорка.
but denies selfdetermination to the south.
но отказывает в самоопределении югу.
on building infrastructure and enhancing human resources as an important step toward selfdetermination.
увеличению людских ресурсов в качестве важного шага на пути к самоопределению.
also recognized the autonomy rights of ethnic groups as a fundamental part of selfdetermination.
признается также право на автономию этнических групп как одна из основополагающих частей принципа самоопределения.
the prospective voters in the referendum on selfdetermination to be held between 2014 and 2018.
будущих участников референдума по вопросу о самоопределении, который будет проведен в период между 2014 и 2018 годами.
The participation in United Nations forums was said to be an external expression of selfdetermination which did not involve secession or independence.
Было подчеркнуто, что участие в работе форумов Организации Объединенных Наций является внешним выражением самоопределения, которое не связано с отделением или независимостью.
requested the administering Power to cooperate with the Committee in addressing the question of selfdetermination for the people of Guam.
просит управляющую державу сотрудничать с Комитетом в решении вопроса о самоопределении применительно к народу Гуама.
The concept underlying democracy is the principle of selfdetermination of peoples as an expression of the people's sovereignty.
Эта основополагающая концепция демократии состоит в принципе свободного самоопределения народов в качестве выражения их суверенной воли.
Mr. Taleb(Syrian Arab Republic) said that the people of Puerto Rico had been seeking selfdetermination for years.
Г-н Талиб( Сирийская Арабская Республика) говорит, что народ Пуэрто- Рико добивается самоопределения на протяжении уже многих лет.
formed the basis for selfdetermination and provided for political involvement.
создает основу для самоопределения и предполагает участие в политической жизни.
Результатов: 378, Время: 0.0423

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский