SERIOUS IRREGULARITIES - перевод на Русском

['siəriəs iˌregjʊ'læritiz]
['siəriəs iˌregjʊ'læritiz]
серьезные нарушения
serious violations
grave violations
grave breaches
serious breaches
serious irregularities
serious offences
severe violations
serious abuses
serious infringements
серьезных нарушений
serious violations
grave violations
grave breaches
serious breaches
major violations
serious irregularities
serious infringements
severe violations
serious abuses
serious offences
серьезными нарушениями
serious violations
grave breaches
grave violations
serious breaches
serious irregularities
significant violations
serious infringements
serious abuses
severe disabilities
серьезных нарушениях
serious violations
grave violations
grave breaches
serious breaches
major violations
serious irregularities
serious abuses
serious misconduct
significant breaches
serious dysfunctions

Примеры использования Serious irregularities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee notes that the complainant believes that obvious errors and serious irregularities did occur in the procedure concerning refugee status
во внимание мнение автора, что имели место явные ошибки и серьезные нарушения в ходе процедуры, касающейся статуса беженца,
Noting with deep concern that, despite repeated recommendations by the Board, serious irregularities persist in the identification,
С глубоким беспокойством отмечая, что, несмотря на неоднократные рекомендации Комиссии, сохраняются серьезные нарушения в отношении поиска,
obvious bias or serious irregularities in the process, the Committee should not substitute its own findings of fact for those of the Canadian authorities.
очевидной предвзятости или серьезных нарушений в процессуальных действиях Комитет не должен заменять заключения по фактам национальных властей своими собственными заключениями.
international electoral observer missions reported serious irregularities and allegations of fraud in relation to the conduct of the 28 November 2011 elections.
международных миссий наблюдателей за выборами были отмечены серьезные нарушения и предполагаемые случаи мошенничества в связи с выборами 28 ноября 2011 года.
The case was marked throughout by serious irregularities which the Special Representative drew attention to in public statements
Этот процесс сопровождался серьезными нарушениями, на которые Специальный представитель обратил внимание в своих публичных заявлениях
70), thus implicitly recognizing the serious irregularities in the case.
имплицитно признав наличие серьезных нарушений в разбирательстве по данному делу.
representing 13 seats, in which serious irregularities had been found.
голосования в трех округах, представляющих 13 мест, в которых были обнаружены серьезные нарушения.
Undue delays and serious irregularities have been reported in connection with court proceedings against a large number of ethnic Albanians accused of posing a threat to the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia Serbia and Montenegro.
Были получены сообщения о необоснованных задержках и серьезных нарушениях законности при проведении судебного разбирательства в отношении большой группы этнических албанцев, которых обвиняют в том, что они представляют угрозу территориальной целостности Союзной Республики Югославия Сербия и Черногория.
obvious bias or serious irregularities in the procedure, the Committee should not substitute its own findings of fact for those of the Canadian authorities.
процессуальных злоупотреблений, недобросовестности, очевидной предвзятости или серьезных нарушений процедуры Комитет не должен подменять органы государства- участника.
There were also serious irregularities in the judicial investigation, such as the illegal removal of the bullets from the body of Manuel Nix Morales when it was in the mortuary at
Кроме того, при судебном разбирательстве были серьезные отклонения, например незаконное извлечение пуль из тела Мануэля Никса Моралеса в больнице Санта- Крус- дель- Киче до вскрытия,
Following an investigation conducted in 2008 by the Office of the Prosecutor General, serious irregularities and corrupt practices in intercountry adoption system led to the announcement of a moratorium in 2009.
В результате расследования, проведенного в 2008 году Генеральной прокуратурой, были выявлены серьезные нарушения и проявления коррупции в системе международного усыновления, что привело к введению моратория в 2009 году.
proceedings would be brought against her that would not guarantee the fundamental principles of due process, since serious irregularities were committed every day in Peru during the trial of persons accused of belonging to an insurgent organization.
она подвергнется судебному преследованию, в ходе которого не могут быть гарантированы основные принципы должного судебного разбирательства в силу серьезных нарушений, которые допускаются в Перу при рассмотрении дел лиц, обвиняемых в принадлежности к повстанческим организациям.
manifest bias or serious irregularities.
явная предвзятость или грубые нарушения.
An investigation conducted in 2008 by the Office of the Prosecutor General revealed serious irregularities and corrupt practices in the intercountry adoptive system,
Расследование, проведенное в 2008 году Генеральной прокуратурой, выявило серьезные нарушения и коррупционную практику в системе международного усыновления/ удочерения;
in municipal law or if, in the execution of the order, serious irregularities were committed in the procedure established by municipal law.
во исполнение этого предписания были совершены серьезные нарушения в применении процедуры, установленной внутренним правом.
the failure of Government officials to investigate evidence of criminal behaviour and serious irregularities in the Namibian justice system
государственные должностные лица не расследовали свидетельства преступной деятельности и серьезных нарушений в намибийской судебной системе,
Following the many serious irregularities and allegations of fraud in relation to the conduct of the presidential
В течение отчетного периода, на фоне многочисленных серьезных нарушений и обвинений в мошенничестве в связи с проведением президентских
manifest bias or serious irregularities.
недобросовестностью или серьезными нарушениями.
The Working Group notes that the Government has not refuted the serious irregularities of the proceedings as alleged by the source, which in view
Рабочая группа отмечает, что правительство не опровергло утверждение источника о серьезных нарушениях в судопроизводстве, что с учетом дополнительного ущемления гарантий,
his being handed over to the Swiss police disclose manifest and very serious irregularities both from the point of view of French public policy(ordre public)
до момента его передачи швейцарской полиции, свидетельствует о наличии явных и серьезных нарушений как с точки зрения французского публичного порядка( ordre public),
Результатов: 63, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский