Примеры использования
Serious misconduct
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Claim by former UNDOF staff member for rescission of the decision to summarily dismiss him for serious misconduct.
Иск бывшего сотрудника Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением об отмене распоряжения уволить его в дисциплинарном порядке за серьезный проступок.
In the case of misconduct or serious misconduct by its peacekeepers, it may conduct both a preliminary fact-finding inquiry and an administrative investigation, depending on the circumstances.
В случае проступка или серьезного проступка, совершенного ее миротворцами, она может провести как предварительное расследование по установлению фактов, так и административное расследование, в зависимости от обстоятельств.
Particularly severely punished motorists serious misconduct, which often results in a loss of rights including imprisonment.
Особенно строго караются серьезные проступки автомобилистов, что часто заканчивается потерей прав вплоть до тюремного заключения.
Ii All allegations of serious misconduct recorded by peacekeeping operations in the Misconduct Tracking System are referred for investigations,
Ii Все сообщения о предполагаемых серьезных проступках, зарегистрированные операциями по поддержанию мира в Системе отслеживания нарушений норм поведения,
Claim by former UNFPA staff member for rescission of decision to separate him from service for serious misconduct.
Заявление бывшего сотрудника ЮНФПА с требованием от отмене решения о его увольнении за серьезный проступок.
Category I allegations of serious misconduct, including 123 Office of Internal Oversight Services investigation reports.
Сообщения категории I о серьезных проступках, включая 123 отчета Управления служб внутреннего надзора о проведенных расследованиях.
Rather, its adoption was an act of clemency aimed at preventing the serious misconduct of certain individuals from discrediting the law enforcement agencies as a whole.
Наоборот, ее принятие является актом очищения, призванным не допустить, чтобы серьезные проступки некоторых лиц дискредитировали все правоохранительные органы в целом.
where this does not constitute serious misconduct;
ими своих функций или в связи с ними, когда оно не представляет собой серьезного проступка;
staff member for rescission of the decision to summarily dismiss her for serious misconduct.
об отмене решения о ее увольнении в дисциплинарном порядке за серьезный проступок.
carried out internal control on the basis of complaints of serious misconduct and/or reports of excessive use of force.
осуществляла внутренний контроль на основе жалоб о серьезных проступках и/ или сообщений о чрезмерном применении силы.
except in cases of summary dismissal due to serious misconduct.
за исключением случаев увольнения в суммарном порядке за серьезные проступки.
where this does not constitute serious misconduct;
открытого разбирательства процессуальные действия, если оно не представляет собой серьезного проступка;
staff member for rescission of the decision to summarily dismiss her for serious misconduct.
об отмене решения о ее увольнении в дисциплинарном порядке за серьезный проступок.
where this does not constitute serious misconduct;
в осуществление своих функций, если она не представляет собой серьезного проступка;
The penalties imposed for serious misconduct shall expire after two years, and those imposed for less serious misconduct after one year.
Меры наказания за серьезные проступки действуют в течение двух лет, за менее серьезные проступки- в течение года.
Request by former UNDP staff member for rescission of the decision to summarily dismiss him for serious misconduct.
Ходатайство бывшего сотрудника ПРООН об отмене решения об его увольнении в дисциплинарном порядке за серьезный проступок.
Request by former ECLAC staff member for rescission of the decision to summarily dismiss her for serious misconduct.
Ходатайство бывшего сотрудника ЭКЛАК об отмене решения уволить ее в дисциплинарном порядка за серьезный проступок.
for rescission of the decision to summarily dismiss him for serious misconduct.
об отмене решения уволить его в дисциплинарном порядке за серьезный проступок.
staff member for rescission of the decision to summarily dismiss her for serious misconduct.
об отмене решения уволить ее в дисциплинарном порядке за серьезный проступок.
Request by former UNHCR staff member for rescission of the decision to summarily dismiss him for serious misconduct.
Ходатайство бывшего сотрудника УВКБ об отмене решения уволить его в дисциплинарном порядке за серьезный проступок.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文