established by lawstatutoryprescribed by lawspecified by lawset by lawstipulated by lawlaid down by lawlegally establisheddetermined by lawdefined by law
provided for by lawprescribed by lawstatutoryspecified by lawstipulated by lawestablished by lawenvisaged by the lawlaid down by lawrequired by lawforeseen by the law
established by the legislationestablished by lawprescribed by lawstipulated by lawset by the legislationprescribed by the legislationstipulated by the legislationstatutorydefined by lawset by the law
established by lawstatutoryare prescribed by lawset by lawspecified by lawlegally establishedlegally stipulatedstipulated by lawestablished by the legislation
A mechanism for a case-by-case determination of whether the above requirements are met based on criteria set by law.
Механизма для определения в каждом отдельном случае факта выполнения вышеупомянутых требований в соответствии с критериями, установленными законодательством.
Private schools may be established and instruction provided there only under conditions set by law; education may be provided at such schools in exchange for tuition.
Создание частных школ и обучение в них допускается только на условиях, установленных законом; обучение в таких школах может осуществляться за плату.
abuse of power and self-interpretation of the requirements set by law.”.
самовольной интерпретацией установленных законом требований»,- говорится в заявлении.
of the Charter stipulates that the right of access to the cultural wealth is guaranteed under conditions set by law.
статьи 34 Хартии закреплено, что право доступа к культурному богатству гарантируется на условиях, установленных законом.
This is, however, only the minimum amount set by law and every fund may arbitrarily increase this in its statute.
То это только минимальная сумма определенная законом, которую каждый фонд может в своем уставе по любому нарастить.
For considering an application for a license fee of one minimum wage set by law.
За рассмотрение заявления о выдаче лицензии взимается сбор в размере одной минимальной заработной платы, установленной законодательством.
The minimum surface area of special vehicles for different species as set by law and regulated in Annex 1 to these rules Art.
Минимальная площадь поверхности специальных транспортных средств для различных видов животных также установлена законодательством и регламентируется Приложением 1 к настоящим правилам ст.
The decisions made by the Central Election Commission may be appealed in accordance with the procedure set by law.
Решения Центральной избирательной комиссией могут быть обжалованы в порядке, определенном законом.
(3) If the necessary candidate number is still not achieved, a temporary administration shall be formed in the respective administrative territory in the procedure set by law.
Если и тогда не зарегистрирована необходимая численность кандидатов, на соответствующей административной территории образовывается временная администрация в установленном законом порядке.
According to Natia Kapanadze, the head of the Center the public broadcaster failed to adhere to the obligation set by law.
Его руководитель Натиа Капанадзе говорит, что ОВГ не выполнил предусмотренное законом обязательство.
he said, is the denial to provide public information or the violation of terms set by law.
главная проблема- это невыдача публичной информации вообще и нарушение установленных законом сроков ее выдачи.
Social benefits paid to employees include compensation and benefits set by law and paid by the Company as part of its Unified Social Benefits System.
СОЦИАЛЬНЫЕ ВЫПЛАТЫ Социальные выплаты сотрудникам включают льготы и компенсации, установленные законодательно, а также выплачиваемые Компанией в рамках Системы единых социальных льгот.
Compliance with the state's demands for payment of all taxes set by law should go hand in hand with the removal of red tape in this area.
Исполнение требований государства по уплате законно установленных налогов должно сопровождаться снятием бюрократических барьеров в этой сфере.
Just such a pensioner's subsistence minimum set by law of Krasnodar region from November 17, 2016 3492-CZ.
Именно такой прожиточный минимум пенсионера установлен Законом Краснодарского края от 17 ноября 2016 года 3492- КЗ.
If the discharged pollution exceeds the emission limits set by law, the charge is increased by a special 50% surcharge.
Если объем выбросов загрязнителя превышает установленные в законе предельно допустимые уровни, размер взимаемого налога дополнительно увеличивается на 50.
Below the minimum age set by law for a valid marriage may not be given out in marriage
Моложе минимального возраста, установленного законом для действительного брака, не может отдаваться для заключения брака
the responsible parties are liable to the penalties set by law.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文