SHORT-RUN - перевод на Русском

краткосрочные
short-term
near-term
shortterm
shorter-term
краткосрочных
short-term
shortterm
near-term

Примеры использования Short-run на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is quite possible for policies to have long-run growth benefits but short-run costs.
Вполне возможно, что у политики с точки зрения роста могут быть как долгосрочные выгоды, так и краткосрочные затраты.
Donors' policies should strive for both short-run stability and long-term development.
Политика государств- доноров должна быть направлена в равной степени как на обеспечение краткосрочной стабильности, так и на цели долгосрочного развития.
gains in political stability noted in 1997 have proven fragile and vulnerable to both short-run shocks and structural factors.
плане экономического подъема и политической стабильности оказались неустойчивыми и уязвимыми как перед лицом краткосрочных потрясений, так и в отношении структурных факторов.
The short-run inflation outlook continues to be benign,
Краткосрочный прогноз в отношении инфляции попрежнему является благоприятным,
One alternative is the International Finance Facility(IFF), a short-run mechanism that would frontload new long-term donor commitments by issuing bonds in international capital markets.
Одним из вариантов является создание краткосрочного Международного финансового механизма( МФМ), который инициировал бы выполнение новых долгосрочных обязательств доноров путем выпуска облигаций на международных рынках капитала.
of international financial flows, notably short-run flows.
особенно потоков краткосрочного капитала, может угрожать даже странам, располагающим мощными финансово- экономическими системами и надежными механизмами нормативного регулирования.
While maintaining short-run stability, they should instead be guided by the goals of long-run economic development and poverty reduction.
Поддерживая краткосрочную стабильность, им следует руководствоваться целями долгосрочного развития и уменьшения бедности.
beyond the traditional regions of its cultivation turned out to be short-run.
вне ре- гионов традиционного ее возделывания оказались краткосрочными.
are long-run growth and short-run stabilization.
являются долгосрочное развитие и краткосрочная стабилизация.
In the short-run, gross capital stock is a major determinant of productive capacity,
В краткосрочной перспективе валовой накопленный капитал является одним из важных определяющих факторов производственного потенциала,
N/a- in the short-run, EU-funded twinning project or a technical assistance may be
Н/ п- в краткосрочной перспективе; можно рассмотреть возможности финансируемого ЕС твиннингпроекта
N/a- in the short-run, twinning or a technical assistance may be considered in the medium to long run.
Н/ п- в краткосрочной перспективе, твиннинг или техническая помощь может рассматриваться в среднесрочной и долгосрочной перспективе..
Short-run assistance should be provided to assist farmers on marginal lands in adjusting to the adoption of more sustainable production patterns and to assist poorer
Необходимо оказать кратковременную помощь фермерам на маргинальных землях в переходе на более рациональные методы производства и поддержать более бедных потребителей,
In the short-run, we expect Kazprime to remain at currently low level
В краткосрочной перспективе мы ожидаем, что Kazprime будет оставаться на таком же низком уровне,
In addition to packaging prototypes and short-run labels, the 54" VersaUV LEC-540 is perfect for wide-format graphics.
Кроме образцов упаковки и небольших партий этикеток принтер/ каттер VersaUV LEC- 540 шириной 1370 мм также может печатать широкоформатную графику.
For firms in developing countries, the consequences of short-run competitiveness effects could be more significant than for firms in developed countries.
Изменение уровня конкурентоспособности в краткосрочном плане влечет для фирм развивающихся стран более серьезные последствия, чем для компаний развитых стран.
In the short-run, there may be a need to grant more leeway to SMEs in the course of imposing more stringent standards on a sector as a whole.
В краткосрочном плане может возникать необходимость предоставлять МСП некоторую свободу действий при введении более жестких стандартов для сектора в целом.
Short-run and long-run effects of MEAs on developing countries may differ considerably because of technological
Значительные различия в краткосрочном и долгосрочном воздействии МЭС на развивающиеся страны могут определяться
In the short-run, there may be a need to grant more leeway to SMEs,
В долгосрочном плане может возникать необходимость предоставления малым
zinc castings for rapid prototype and short-run production using green sand,
цинка отливок для быстрого прототипирования и мелкосерийном производстве с использованием зеленого песка,
Результатов: 95, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский