should be introducedshould establishshould be imposedshould adoptshould entermust be enteredshould instituteshould be implementedshould enactshould be put
should be includedshould be insertedshould be incorporatedshould be addedshould containshould be integratedshould be introducedmust includeshould be listedshould be mainstreamed
you must enterneed to entershould be introducedit is necessary to enteryou should enterit is necessary to introducemust be putneed to be introducedyou must typeshould be established
должна быть введена
should be introducedshould be implementedmust be enteredshould be put
необходимо внедрить
should be implementedshould be introducedneed to introduceit is necessary to introducemust be introducedmust be implementedneeded to be put in placeshould be put in placeneed to be implementedneed to be embedded
должны быть внедрены
should be introducedshould be implementedmust be implementedshould be in placeshall implementshould be integrated
should be submittedmust be submittedshould be presentedshould be representedshould be providedshall be submittedmust be presentedmust be representedshall be presentedshould be available
Примеры использования
Should be introduced
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The economic operator concept should be introduced parallel to the single window.
Концепция экономического оператора должна внедряться параллельно« единому окну».
Second, innovations should be introduced on a case-by-case basis and draw on lessons learned.
Во-вторых, нововведения необходимо внедрять на основе индивидуального подхода с помощью эмпирических методов.
Regulation for the reduction of salt in foods should be introduced gradually.
Регламентацию по сокращению содержания соли в пищевых продуктах следует вводить постепенно.
The existing standards already used by medical workers should be introduced more actively.
Те стандарты, которые уже находятся в распоряжении врачей, необходимо внедрять более активно.
Peace-oriented international curricula should be introduced in schools.
В школах надлежит ввести ориентированные на миростроительство международные учебные программы.
New categories should be introduced as soon as possible after the start of the season.
Новые категории должны добавляться как можно скорее после начала сезона.
New attitude standards should be introduced at work, in schools
Новые нормы поведения нужно внедрять на рабочих местах,
Higher fines should be introduced for employers who take on illegal immigrants;
Необходимо установить более высокие штрафы для работодателей, принимающих на работу незаконных иммигрантов;
This time limit should be introduced as of 1 January 1997;
Это временное ограничение должно быть введено с 1 января 1997 года;
Further, any change in the methodology should be introduced on a gradual basis.
Кроме того, любое изменение в методологии должно вводиться постепенно.
so in the diet of the patient should be introduced roasted beets,
поэтому в рацион больного следует ввести печеные свеклу,
Well-structured water tariffs based on the cost recovery principle should be introduced and revenues from water fees
Следует внедрять хорошо структурированные тарифы на воду, опирающиеся на принцип возмещения затрат, а доходы от сборов за воду
Regulations and procedures should be introduced where necessary,
Следует ввести соответствующие правила и процедуры там,
Well-structured water tariffs based on the cost recovery principle should be introduced and revenues from water fees
Следует внедрять хорошо структурированные тарифы на воду, опирающиеся на принцип возмещения затрат, а доходы от сборов за воду
The time elements should be introduced in later sections to distinguish short-term
Временны́е элементы следует ввести в последующих разделах для проведения различия между краткосрочными
A human rights education component should be introduced in the school and college curriculum
Компонент образования в области прав человека следует включить в учебные программы школ
New activities should be introduced through adjustment of the work programme in a way that does not require additional budgetary resources.
Новые направления деятельности должны вводиться посредством корректировки программы работы таким образом, чтобы при этом не возникало потребностей в дополнительных бюджетных ресурсах;
In that regard, public transparency and accountability mechanisms should be introduced to ensure the effectiveness
В этом отношении следует внедрять государственные механизмы транспарентности
GRRF agreed that such a tell-tale requirement should be introduced in Regulation No. 121(Identification of controls,
GRRF согласилась с тем, что требование в отношении такого контрольного сигнала следует включить в Правила№ 121( идентификация органов управления,
In addition, the power should be introduced Apple cider vinegar:
Кроме того, в питание следует ввести яблочный уксус:
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文