should be includedshould be insertedshould be incorporatedshould be addedshould containshould be integratedshould be introducedmust includeshould be listedshould be mainstreamed
should take into accountshould considershould take into considerationmust be taken into accountconsideration should be givenshould be borne in mindmust be consideredshould reflectshould be takenshould be aware
должны интегрировать
should integratemust integratehave to integrateneed to integrate
should take into accountmust take into accountshould considershould take into considerationneed to take into accountmust considerhave to take into accountshall take into accountshould addressmust address
должны объединять
should unitemust poolmust combinemust unitemust joinshould integrateshould bring
должны интегрироваться
should be integrated
должны сочетать
should combinemust combinehave to combineneed to combineshould integrate
Примеры использования
Should integrate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Aid for Trade initiative should integrate the investment component and embrace policies promoting technology transfer, entrepreneurship, enterprise development
Инициатива<< Помощь в интересах торговли>> должна включать инвестиционную составляющую и охватывать политику поощрения передачи технологии,
Bilateral and multilateral development agencies should integrate into their decision-making processes the levels of risks posed by natural hazards.
Двусторонним и многосторонним учреждениям по вопросам развития следует включить в процесс принятия решений в качестве составной части вопрос об уровне риска, связанного с опасными природными явлениями.
The Department of Peacekeeping Operations should integrate the results-based budgeting requirements upfront into the mission planning process.
Департаменту операций по поддержанию мира следует учитывать требования процесса составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, на самом начальном этапе процесса планирования миссий.
Health systems should integrate targeted disease-specific programmes into existing structures and services in order to achieve better
Системы здравоохранения должны интегрировать целевые программы борьбы с конкретными видами болезней в существующие структуры
States should integrate into the national statistics the measurement of public values
Государствам следует включить в национальную статистику оценку общественных ценностей
the private sector should integrate mental health as a priority issue into all levels of policy and program development.
частный сектор должны учитывать вопрос охраны умственного здоровья в качестве приоритетного на всех уровнях разработки политики и программ.
Gender perspective: States parties should integrate a gender perspective in their health related policies,
Гендерная проблематика: Государствам- участникам следует интегрировать гендерную проблематику в их политику, планирование, программы
education, water, sanitation and gender issues, should integrate the problem of nutrition into all their work.
гендерного равенства, должны интегрировать задачу обеспечения доступа к здоровому питанию во все свои программы работы.
States should integrate a gender perspective into all relevant programmes
Государствам следует включить гендерные аспекты во все соответствующие программы
ICANN should integrate its consideration of malicious conduct
ICANN следует интегрировать рассмотрение вопросов злонамеренного поведения
The post-2015 sustainable development goals should integrate social, economic and environmental realities
Цели в области устойчивого развития на период после 2015 года должны учитывать социальные, экономические
governments should integrate their own efforts with those of the business community
поэтому правительства должны объединять свои усилия с усилиями деловых кругов
The majority should take responsibility for the well-being of minorities and minorities should integrate and participate in the institutions established under resolution 1244 1999.
Большинство должно взять на себя ответственность за обеспечение благосостояния меньшинств, а меньшинства должны интегрироваться и принимать участие в работе институтов, созданных на основании резолюции 1244 1999.
Ms. Simms suggested that Paraguay's next report should integrate the discussion of indigenous women's issues under each article of the Convention.
Гжа Симмз говорит, что в следующий доклад Парагвая следует включить обсуждение вопросов положения женщин- представительниц коренного населения по каждой статье Конвенции.
International financial institutions and development cooperation agencies should integrate principles of environmental sustainability into their policies and programmes.
Международным финансовым учреждениям и учреждениям, занимающимся вопросами сотрудничества в целях развития, следует интегрировать принципы экологической устойчивости в свою политику и программы.
Her organization's experience had also demonstrated that all efforts to build national capacity should integrate local legal
Опыт ее организации также показал, что любые усилия по созданию национального потенциала должны учитывать местные юридические
Governments should integrate primary prevention into the national drug control strategy
Правительствам следует включить первичную профилактику в национальную стратегию контроля над наркотиками
effective international response, a response that should integrate preventive diplomacy,
эффективных мер международного реагирования, которые должны сочетать превентивную дипломатию,
departments of Government should integrate consultation and ongoing social dialogue with all stakeholders.
всем ведомствам правительства следует интегрировать консультации и постоянный социальный диалог со всеми заинтересованными сторонами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文