SHOULD INTEGRATE - перевод на Русском

[ʃʊd 'intigreit]
[ʃʊd 'intigreit]
должна включать
should include
must include
shall include
should incorporate
should contain
should comprise
should involve
should encompass
should cover
would include
следует интегрировать
should be integrated
should be mainstreamed
следует включить
should be included
should be inserted
should be incorporated
should be added
should contain
should be integrated
should be introduced
must include
should be listed
should be mainstreamed
следует учитывать
should take into account
should consider
should take into consideration
must be taken into account
consideration should be given
should be borne in mind
must be considered
should reflect
should be taken
should be aware
должны интегрировать
should integrate
must integrate
have to integrate
need to integrate
должны учитывать
should take into account
must take into account
should consider
should take into consideration
need to take into account
must consider
have to take into account
shall take into account
should address
must address
должны объединять
should unite
must pool
must combine
must unite
must join
should integrate
should bring
должны интегрироваться
should be integrated
должны сочетать
should combine
must combine
have to combine
need to combine
should integrate
должны включать
should include
must include
shall include
should incorporate
need to include
should involve
should comprise
must incorporate
should encompass
have to include
должна интегрировать

Примеры использования Should integrate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Aid for Trade initiative should integrate the investment component and embrace policies promoting technology transfer, entrepreneurship, enterprise development
Инициатива<< Помощь в интересах торговли>> должна включать инвестиционную составляющую и охватывать политику поощрения передачи технологии,
Bilateral and multilateral development agencies should integrate into their decision-making processes the levels of risks posed by natural hazards.
Двусторонним и многосторонним учреждениям по вопросам развития следует включить в процесс принятия решений в качестве составной части вопрос об уровне риска, связанного с опасными природными явлениями.
We should integrate new developments,
Нам следует интегрировать новые достижения,
The Department of Peacekeeping Operations should integrate the results-based budgeting requirements upfront into the mission planning process.
Департаменту операций по поддержанию мира следует учитывать требования процесса составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, на самом начальном этапе процесса планирования миссий.
Health systems should integrate targeted disease-specific programmes into existing structures and services in order to achieve better
Системы здравоохранения должны интегрировать целевые программы борьбы с конкретными видами болезней в существующие структуры
States should integrate into the national statistics the measurement of public values
Государствам следует включить в национальную статистику оценку общественных ценностей
the private sector should integrate mental health as a priority issue into all levels of policy and program development.
частный сектор должны учитывать вопрос охраны умственного здоровья в качестве приоритетного на всех уровнях разработки политики и программ.
Gender perspective: States parties should integrate a gender perspective in their health related policies,
Гендерная проблематика: Государствам- участникам следует интегрировать гендерную проблематику в их политику, планирование, программы
education, water, sanitation and gender issues, should integrate the problem of nutrition into all their work.
гендерного равенства, должны интегрировать задачу обеспечения доступа к здоровому питанию во все свои программы работы.
States should integrate a gender perspective into all relevant programmes
Государствам следует включить гендерные аспекты во все соответствующие программы
ICANN should integrate its consideration of malicious conduct
ICANN следует интегрировать рассмотрение вопросов злонамеренного поведения
The post-2015 sustainable development goals should integrate social, economic and environmental realities
Цели в области устойчивого развития на период после 2015 года должны учитывать социальные, экономические
governments should integrate their own efforts with those of the business community
поэтому правительства должны объединять свои усилия с усилиями деловых кругов
The majority should take responsibility for the well-being of minorities and minorities should integrate and participate in the institutions established under resolution 1244 1999.
Большинство должно взять на себя ответственность за обеспечение благосостояния меньшинств, а меньшинства должны интегрироваться и принимать участие в работе институтов, созданных на основании резолюции 1244 1999.
Ms. Simms suggested that Paraguay's next report should integrate the discussion of indigenous women's issues under each article of the Convention.
Гжа Симмз говорит, что в следующий доклад Парагвая следует включить обсуждение вопросов положения женщин- представительниц коренного населения по каждой статье Конвенции.
International financial institutions and development cooperation agencies should integrate principles of environmental sustainability into their policies and programmes.
Международным финансовым учреждениям и учреждениям, занимающимся вопросами сотрудничества в целях развития, следует интегрировать принципы экологической устойчивости в свою политику и программы.
Her organization's experience had also demonstrated that all efforts to build national capacity should integrate local legal
Опыт ее организации также показал, что любые усилия по созданию национального потенциала должны учитывать местные юридические
Governments should integrate primary prevention into the national drug control strategy
Правительствам следует включить первичную профилактику в национальную стратегию контроля над наркотиками
effective international response, a response that should integrate preventive diplomacy,
эффективных мер международного реагирования, которые должны сочетать превентивную дипломатию,
departments of Government should integrate consultation and ongoing social dialogue with all stakeholders.
всем ведомствам правительства следует интегрировать консультации и постоянный социальный диалог со всеми заинтересованными сторонами.
Результатов: 129, Время: 0.0824

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский