should be usedshould be utilizedmust be usedshould be employedshould drawshould be appliedshould be exploitedshould be harnessedshould be seizedit is necessary to use
should be appliedshould be usedshould adoptmust be appliedshould be implementedshould be employedmust be usedshould be applicableneed to be appliedit is necessary to apply
need to useyou want to useshould be usedmust be usedit is necessary to useshould be utilizedneeds to be utilizedrequires the useshould be employedit is essential to use
should be basedshould buildmust be basedshould relyshould drawmust relymust buildmust drawshould be supportedhave to rely
Примеры использования
Should utilize
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Instead your code should utilize custom values(using big numbers like 10000)
Вместо этого ваш код должен использовать собственные значения( использовать длинные числа типа 10000)
Governments and multilateral institutions should utilize the framework proposed by the World Commission on Dams for an approach to development based on the recognition of rights and the assessment of risk.
Правительствам и многосторонним учреждениям следует использовать принципы, предложенные Всемирной комиссией по плотинам, для выработки подхода к вопросам развития на основе признания прав и оценки риска.
preparing their reports, States parties should utilize the extensive information
подготовке своих докладов государствам- участникам следует использовать обширную информацию
had undertaken extensive work in that area and INSTRAW should utilize their field experience.
проделали значительную работу в этой области и что МУНИУЖ следует использовать опыт, накопленный этими организациями на местах.
It was further agreed that agencies should utilize the data set prepared for the CCA and UNDAF.
Кроме того, было достигнуто согласие в отношении того, что учреждениям следует использовать комплексные данные, подготавливаемые для ОАС и РПООНПР.
If you made the switch to Ubuntu to increase your privacy and security, then you should utilize the full potential of a VPN.
Если вы переключились на Ubuntu для повышения конфиденциальности и безопасности, вам следует использовать весь потенциал VPN.
United Nations field entities should utilize mediation and dialogue specialists to assist the mission
Периферийные подразделения Организации Объединенных Наций должны привлекать экспертов по посредничеству и ведению диалога,
Some speakers indicated that a review mechanism should utilize the working groups of the Conference
Ряд ораторов указали на то, что механизм обзора должен задействовать рабочие группы Конференции
The Protocol should utilize the same secretariat as the parent Convention,
В случае протокола должен использоваться тот же секретариат, что и в случае самой Конвенция,
The entire international community should utilize this opportunity to give life to this historic instrument.
Все международное сообщество должно воспользоваться этой возможностью, чтобы вдохнуть жизнь в этот исторический документ.
So you're saying that I shouldn't just rely on myself, that I should utilize all available resources.
Так ты говоришь, что я не могу полагаться на себя, что я должна воспользоваться всеми доступными источниками.
The Ad Hoc Committee should utilize its resources in encouraging
Специальному комитету следует использовать свои ресурсы в интересах поощрения
international levels should utilize the existing structures of ILO that deal with violations of the relevant conventions concerning forced,
международном уровнях должны использовать существующие структуры МОТ по борьбе с нарушениями соответствующих конвенций, касающихся принудительного,
States parties should utilize the Organized Crime Convention as a legal basis for international cooperation,
Государствам- участникам следует использовать Конвенцию об организованной преступности в качестве правовой основы для международного сотрудничества,
Further, when preparing their reports, States parties should utilize the extensive information and advisory services available
Кроме того, при разработке своих докладов государствам- участникам следует пользоваться обширной информацией и консультативными услугами МОТ в процессе сбора
Pending the commencement of negotiations on a fissile materials cut-off treaty, the five nuclear-weapon States should utilize the forum of the Treaty for the Non-Proliferation of Nuclear Weapons review process to issue a joint statement announcing a moratorium on the production of weapon-usable fissile material.
До начала переговоров по Договору о прекращении производства расщепляющихся материалов пять обладающих ядерным оружием государств должны использовать форум, обеспечиваемый процессом рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия, для того чтобы выпустить совместное заявление о моратории на производство расщепляющихся материалов, пригодных для производства вооружений.
States should utilize available public land,
Государствам следует использовать имеющиеся общественные земли,
The Programme's senior management should utilize these readings of the effectiveness of the conventions to assist their support of government analysis and to provide a more solid base
Высшее руководство Программы должно использовать эти показатели эффективности конвенций для оказания более действенной поддержки проводимой правительствами аналитической деятельности
Further, when preparing their reports, States parties should utilize the extensive information and advisory services of
Кроме того, при подготовке своих докладов государствам- участникам следует пользоваться обширной информацией и консультативными услугами ВОЗ в процессе сбора
related bodies in the Secretariat should utilize all available means to address security concerns in new
связанные с ним органы в Секретариате должны использовать все имеющиеся средства для решения проблем безопасности в новых
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文